Разговорник

mk Во кујната   »   hy խոհանոցում

19 [деветнаесет]

Во кујната

Во кујната

19 [տասնինը]

19 [tasniny]

խոհանոցում

khohanots’um

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
Имаш ли нова кујна? Դու--ո--խո---ոց---նե-ս: Դ__ ն__ խ______ ո______ Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-: ----------------------- Դու նոր խոհանոց ունե՞ս: 0
k--hanots’-m k___________ k-o-a-o-s-u- ------------ khohanots’um
Што сакаш да готвиш денес? Ի՞նչ--ս ուզում--յ-օ- -փ--: Ի___ ե_ ո_____ ա____ ե____ Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-: -------------------------- Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել: 0
k-o-an-----m k___________ k-o-a-o-s-u- ------------ khohanots’um
Готвиш ли на електрична струја или на гас? Ե------- ե--կտ-ա--ն--ե- գ-զ- ջե-ո-ի-վրա: Ե____ ե_ ե_________ թ__ գ___ ջ_____ վ___ Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա- ---------------------------------------- Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա: 0
Du -or--ho---ots’-une-s D_ n__ k_________ u____ D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s ----------------------- Du nor khohanots’ une՞s
Треба ли да го исечам кромидот? Սո-ը-կտր--՞-: Ս___ կ_______ Ս-խ- կ-ր-ե-մ- ------------- Սոխը կտրտե՞մ: 0
D--nor -hoh-n-----un-՞s D_ n__ k_________ u____ D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s ----------------------- Du nor khohanots’ une՞s
Треба ли да ги излупам компирите? Կա---ֆ--ը կլպ--մ: Կ________ կ______ Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-: ----------------- Կարտոֆիլը կլպե՞մ: 0
Du-nor -ho--n--s------s D_ n__ k_________ u____ D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s ----------------------- Du nor khohanots’ une՞s
Треба ли да ја измијам салатата? Ս-լ-թը--վ-նա՞-: Ս_____ լ_______ Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ- --------------- Սալաթը լվանա՞մ: 0
I--c-- y-- u-u- a--or--e-’yel I_____ y__ u___ a____ y______ I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l ----------------------------- I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Каде се чашите? Ո-ր-ե- ե- -ա-ակնե-ը: Ո_____ ե_ բ_________ Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը- -------------------- Ո՞րտեղ են բաժակները: 0
I-nch---e---z-m -y------p-yel I_____ y__ u___ a____ y______ I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l ----------------------------- I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Каде се садовите? Ո՞---ղ - -----ը: Ո_____ է ս______ Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-: ---------------- Ո՞րտեղ է սպասքը: 0
I-n-h----s u--- --s---yep---l I_____ y__ u___ a____ y______ I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l ----------------------------- I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Каде е приборот за јадење? Ո՞-տեղ ---ա-ակ-պատա-աքա--: Ո_____ է դ________________ Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-: -------------------------- Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը: 0
Yep-um y-----le-tra-an-t’-e----zi---rr-t-’i --a Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__ Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a ----------------------------------------------- Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Имаш ли отварач за конзерви? Բ-ցի--ո-նե-ս: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
Y---um --s-yelektr-k-n t’ye՞---zi-j--ro-s’---ra Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__ Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a ----------------------------------------------- Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Имаш ли отварач за шишиња? Բ--ի- ո--ե՞-: Բ____ ո______ Բ-ց-չ ո-ն-՞-: ------------- Բացիչ ունե՞ս: 0
Ye---- y-- y--ek-r-----t’----g-zi-je--ot----v-a Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__ Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a ----------------------------------------------- Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Имаш ли извлекувач за плута? Խ-ա--հ-- -ւնե--: Խ_______ ո______ Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Խցանահան ունե՞ս: 0
S-k-- -trte-m S____ k______ S-k-y k-r-e-m ------------- Sokhy ktrte՞m
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере? Ապ---ն ----կա-ս-յի մ-ջ ----փ---մ: Ա_____ ա__ կ______ մ__ ե_ ե______ Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-: --------------------------------- Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ: 0
S--h----r--՞m S____ k______ S-k-y k-r-e-m ------------- Sokhy ktrte՞m
Ја пржиш ли рибата во оваа тава? Ձ-ւ----յս-թա-այի -եջ ես--ա-ակո-՞մ: Ձ____ ա__ թ_____ մ__ ե_ տ_________ Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ- ---------------------------------- Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ: 0
So-hy-k----՞m S____ k______ S-k-y k-r-e-m ------------- Sokhy ktrte՞m
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара? Բա-ջ--եղենը -յս----ոցի մեջ ես խո-ո-ո-՞-: Բ__________ ա__ ջ_____ մ__ ե_ խ_________ Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ- ---------------------------------------- Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ: 0
Ka-t----- k--e-m K________ k_____ K-r-o-i-y k-p-՞- ---------------- Kartofily klpe՞m
Јас ја покривам масата. Ե--ս---ն---- ---ր------: Ե_ ս_____ ե_ պ__________ Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-: ------------------------ Ես սեղանն եմ պատրաստում: 0
K------l- k---՞m K________ k_____ K-r-o-i-y k-p-՞- ---------------- Kartofily klpe՞m
Овде се ножевите, вилушките и лажиците. Այստե- ---վ-ւմ -----ն-կներ---պա-առա--ղն-ր- --գդ--ն-րը: Ա_____ գ______ ե_ դ_________ պ____________ և գ________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-: ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները: 0
K-rtofi-- ---e՞m K________ k_____ K-r-o-i-y k-p-՞- ---------------- Kartofily klpe՞m
Овде се чашите, чиниите и салфетите. Ա-ստ-- գտ-վո---ե-------ներ-- ափ------ և ա-ձ-----կ-երը: Ա_____ գ______ ե_ բ_________ ա_______ և ա_____________ Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը- ------------------------------------------------------ Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները: 0
S--a-’y -v---՞m S______ l______ S-l-t-y l-a-a-m --------------- Salat’y lvana՞m

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -