Од каде доаѓате?
О-ак-----е?
О_____ с___
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
C--s------2
Ć_______ 2
C-a-k-n-e 2
-----------
Ćaskanje 2
Од каде доаѓате?
Одакле сте?
Ćaskanje 2
Од Базел.
Из--аз-л-.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
Ć-s---je 2
Ć_______ 2
C-a-k-n-e 2
-----------
Ćaskanje 2
Од Базел.
Из Базела.
Ćaskanje 2
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Б-зел -- у-Ш--ј-арс---.
Б____ ј_ у Ш___________
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
Od-k-e-st-?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Базел је у Швајцарској.
Odakle ste?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
М-гу--и -----м-пр--с-а-и- ---п-ди---М-л---?
М___ л_ д_ В__ п_________ г________ М______
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
Od---- -te?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Odakle ste?
Тој е странец.
Он је--т--н-ц.
О_ ј_ с_______
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
O-akl---t-?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Тој е странец.
Он је странац.
Odakle ste?
Тој зборува повеќе јазици.
О----в-ри ---- -ез--а.
О_ г_____ в___ ј______
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
I---aze--.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Тој зборува повеќе јазици.
Он говори више језика.
Iz Bazela.
Дали сте овде по прв пат?
Ј---- -и -рв- п-т-о-д-?
Ј____ л_ п___ п__ о____
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
I---a-el-.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Дали сте овде по прв пат?
Јесте ли први пут овде?
Iz Bazela.
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Н-,--и- /---ла са---ећ-овде-про--е--од-не.
Н__ б__ / б___ с__ в__ о___ п_____ г______
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
Iz--a-e--.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Iz Bazela.
Но само една седмица.
Али с--о-ј--ну----ми--.
А__ с___ ј____ с_______
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
Ba-el--e---Šv------koj.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Но само една седмица.
Али само једну седмицу.
Bazel je u Švajcarskoj.
Како Ви се допаѓа кај нас?
К--о Ва--с----па-а-к---н-с?
К___ В__ с_ д_____ к__ н___
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
B-z-l je---Šva-c---koj.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Како Ви се допаѓа кај нас?
Како Вам се допада код нас?
Bazel je u Švajcarskoj.
Многу добро. Луѓето се љубезни.
В-л----б--- --ди--- -раги.
В___ д_____ Љ___ с_ д_____
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
Ba-el-j- ---va--arsk--.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Врло добро. Људи су драги.
Bazel je u Švajcarskoj.
И околината ми се допаѓа исто така.
И--------к ---се-т--ође-д-----.
И к_______ м_ с_ т_____ д______
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
M--u ----a--a--p-ed-----m--o-p--i-a-------?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
И околината ми се допаѓа исто така.
И крајолик ми се такође допада.
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Што сте по занает?
Ш---с------за--м---?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
M--- -i d- V-- pr--s-a-i- g-spo--na M-ler-?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Што сте по занает?
Шта сте по занимању?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Јас сум преведувач.
Ј- -ам пре-о-илац.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
M-gu--i d- V---pr---t-v-- --sp--i-- -ile--?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Јас сум преведувач.
Ја сам преводилац.
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Јас преведувам книги.
Ј- превод-м књиг-.
Ј_ п_______ к_____
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
O- -e s--an-c.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Јас преведувам книги.
Ја преводим књиге.
On je stranac.
Дали сте сами овде?
Је--е ли с-ми -в-е?
Ј____ л_ с___ о____
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
On--e -tr-nac.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Дали сте сами овде?
Јесте ли сами овде?
On je stranac.
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Н-- м------пру-а / мо- -----г ј--т-кођ--овд-.
Н__ м___ с______ / м__ с_____ ј_ т_____ о____
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
O--j- s-rana-.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
On je stranac.
А таму се моите две деца.
А та-о -у-м-је дв-ј----це.
А т___ с_ м___ д____ д____
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
O- -o-----više j-zik-.
O_ g_____ v___ j______
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
А таму се моите две деца.
А тамо су моје двоје деце.
On govori više jezika.