Од каде доаѓате?
మ--ు-ఎ-్-డన-ం-----్చా-ు?
మీ_ ఎ_____ వ____
మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ు-
------------------------
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
0
C--n--s-mb-āṣa-a 2
C____ s_________ 2
C-n-a s-m-h-ṣ-ṇ- 2
------------------
Cinna sambhāṣaṇa 2
Од каде доаѓате?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Cinna sambhāṣaṇa 2
Од Базел.
బ-స-్ ను--ి
బే__ నుం_
బ-స-్ న-ం-ి
-----------
బేసల్ నుండి
0
C--n- -a-bh---ṇa 2
C____ s_________ 2
C-n-a s-m-h-ṣ-ṇ- 2
------------------
Cinna sambhāṣaṇa 2
Од Базел.
బేసల్ నుండి
Cinna sambhāṣaṇa 2
Базел се наоѓа во Швајцарија.
బే--- స్--డ్జర్--ం-్--ో ఉంది
బే__ స్______ లో ఉం_
బ-స-్ స-వ-డ-జ-్-ా-డ- ల- ఉ-ద-
----------------------------
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
0
M-ru e-k-ḍan-n̄-- v------?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
Базел се наоѓа во Швајцарија.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
నే---శ్-- మ-ల--ర్--ార-న----క- -----ం-చేయాల--కు--ున-నాను
నే_ శ్_ ము___ గా__ మీ_ ప___ చే________
న-న- శ-ర- మ-ల-ల-్ గ-ర-న- మ-క- ప-ి-య- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------------
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Mī---ekkaḍ-nu-̄---v-ccā--?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
Тој е странец.
ఆ-- --ద--ీయ--ు
ఆ__ వి____
ఆ-న వ-ద-శ-య-ల-
--------------
ఆయన విదేశీయులు
0
Mī---e---ḍanu-̄-----ccāru?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
Тој е странец.
ఆయన విదేశీయులు
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
Тој зборува повеќе јазици.
ఆయన--న్-ో-భ--ల--మ---లాడ--రు
ఆ__ ఎ__ భా__ మా_____
ఆ-న ఎ-్-ో భ-ష-ు మ-ట-ల-డ-ా-ు
---------------------------
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
0
Bēsa--nu-ḍi
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
Тој зборува повеќе јазици.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Bēsal nuṇḍi
Дали сте овде по прв пат?
మీరు -క్కడ-ి ---టి--రి-----ా--?
మీ_ ఇ____ మొ____ వ____
మ-ర- ఇ-్-డ-ి మ-ద-ి-ా-ి వ-్-ా-ా-
-------------------------------
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
0
B--a- n-ṇḍi
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
Дали сте овде по прв пат?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Bēsal nuṇḍi
Не, јас веќе бев овде минатата година.
లేదూ,--ేను-క-రిం-టి -ంవ-్సర- ఒక--రి-వ-్---ు
లే__ నే_ క్___ సం____ ఒ___ వ___
ల-ద-, న-న- క-ర-ం-ట- స-వ-్-ర- ఒ-స-ర- వ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
0
Bē--l-nu-ḍi
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
Не, јас веќе бев овде минатата година.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Bēsal nuṇḍi
Но само една седмица.
క-నీ,--క్- ---ం రోజు--పా-ే
కా__ ఒ__ వా_ రో__ పా_
క-న-, ఒ-్- వ-ర- ర-జ-ల ప-ట-
--------------------------
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
0
Bē--l-sv--ja----ḍ lō -ndi
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
Но само една седмица.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
Како Ви се допаѓа кај нас?
మీ-ు ఇ-్---న-----ద-?
మీ_ ఇ___ న____
మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-?
--------------------
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
0
B---l --iḍ---l-ṇ--l- un-i
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
Како Ви се допаѓа кај нас?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
Многу добро. Луѓето се љубезни.
చ--ా.----ష--ు-చ--ా-మ--ిగ- --్న-రు
చా__ మ___ చా_ మం__ ఉ___
చ-ల-. మ-ు-ు-ు చ-ల- మ-చ-గ- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
0
B-sa- sv-ḍ-----ṇ---ō-u-di
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
Многу добро. Луѓето се љубезни.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
И околината ми се допаѓа исто така.
అ-ాగ- -క-కడ- ప-రద-శమ--కూ-ా-నాక-------ం-ి
అ__ ఇ___ ప్____ కూ_ నా_ న___
అ-ా-ే ఇ-్-డ- ప-ర-ే-మ- క-డ- న-క- న-్-ి-ద-
----------------------------------------
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
0
Nēnu---ī-m---a--gā--n- mīk------ca--ṁ-c-yā-an-kuṇ-unnā-u
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
И околината ми се допаѓа исто така.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
Што сте по занает?
మీ-ు ఏ-ి -ే--తు-ట---?
మీ_ ఏ_ చే_____
మ-ర- ఏ-ి చ-స-త-ం-ా-ు-
---------------------
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
0
Nē-u --ī--u-l---g-r-ni --k- -----a----cē-āla-uk--ṭ-n--nu
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
Што сте по занает?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
Јас сум преведувач.
నేన- అ-ు-ా--ు-ని - అను-----ర-లిని
నే_ అ______ / అ_______
న-న- అ-ు-ా-క-డ-ి / అ-ు-ా-క-ర-ల-న-
---------------------------------
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
0
Nēn- -r- m---ar---------īku par---ya- c---lan-ku-----ā-u
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
Јас сум преведувач.
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
Јас преведувам книги.
నేను-పు--త---------వదిస్త-ను
నే_ పు_____ అ______
న-న- ప-స-త-ా-న- అ-ు-ద-స-త-న-
----------------------------
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
0
Āya---v-----y--u
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
Јас преведувам книги.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Āyana vidēśīyulu
Дали сте сами овде?
మ-రు----- ఒ---ిగ- ---క్-ర- ఉన-న-రా?
మీ_ ఇ__ ఒం___ / ఒ___ ఉ____
మ-ర- ఇ-్- ఒ-ట-ి-ా / ఒ-్-ర- ఉ-్-ా-ా-
-----------------------------------
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
0
Ā-----vid--īyu-u
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
Дали сте сами овде?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Āyana vidēśīyulu
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
లేద-, న- భ-----/-నా భ-్- ---ా ----డ---్న-రు
లే__ నా భా__ / నా భ__ కూ_ ఇ___ ఉ___
ల-ద-, న- భ-ర-య / న- భ-్- క-డ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
0
Āy-n- -----īyu-u
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Āyana vidēśīyulu
А таму се моите две деца.
మరి---- ఇద్ద-ు--ా-ప--్లలు
మ__ ఆ ఇ___ నా పి___
మ-ి-ు ఆ ఇ-్-ర- న- ప-ల-ల-ు
-------------------------
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
0
Ā--na--n-ō--hāṣ--- -āṭl-ḍ-t-ru
Ā____ e___ b______ m__________
Ā-a-a e-n- b-ā-a-u m-ṭ-ā-a-ā-u
------------------------------
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
А таму се моите две деца.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru