Разговорник

mk Мал разговор 3   »   hu Rövid párbeszédek 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [huszonkettő]

Rövid párbeszédek 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Пушите ли? D-há-yzi-? D_________ D-h-n-z-k- ---------- Dohányzik? 0
Порано да. Ré--b--n ---n. R_______ i____ R-g-b-e- i-e-. -------------- Régebben igen. 0
Но сега не пушам повеќе. D- ---t --- -em-d-hány-om. D_ m___ m__ n__ d_________ D- m-s- m-r n-m d-h-n-z-m- -------------------------- De most már nem dohányzom. 0
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? Za--rja, -a do--ny-om? Z_______ h_ d_________ Z-v-r-a- h- d-h-n-z-m- ---------------------- Zavarja, ha dohányzom? 0
Не, воопшто не. Nem---g--l-a-án-nem. N___ e_________ n___ N-m- e-y-l-a-á- n-m- -------------------- Nem, egyáltalán nem. 0
Тоа не ми пречи. Ne- ----r. N__ z_____ N-m z-v-r- ---------- Nem zavar. 0
Ќе се напиете ли нешто? I--i- --lamit? I____ v_______ I-z-k v-l-m-t- -------------- Iszik valamit? 0
Еден коњак? E---k-n-akot? E__ k________ E-y k-n-a-o-? ------------- Egy konyakot? 0
Не, подобро едно пиво. Nem- -zíves-bb-n ----s-r-. N___ s__________ e__ s____ N-m- s-í-e-e-b-n e-y s-r-. -------------------------- Nem, szívesebben egy sört. 0
Патувате ли многу? So-a---ta-i-? S____ u______ S-k-t u-a-i-? ------------- Sokat utazik? 0
Да, тоа се најчесто службени патувања. I-en,--zek--ö-bn--re---l--i--ta-. I____ e___ t________ ü_____ u____ I-e-, e-e- t-b-n-i-e ü-l-t- u-a-. --------------------------------- Igen, ezek többnyire üzleti utak. 0
Но сега сме овде на одмор. D--mo-t-----ü-ü-ü-k. D_ m___ i__ ü_______ D- m-s- i-t ü-ü-ü-k- -------------------- De most itt üdülünk. 0
Каква горештина! Mi--en-hős-g! M_____ h_____ M-l-e- h-s-g- ------------- Milyen hőség! 0
Да, денес е навистина жешко. Ige-, m- -é----g-m-leg --n. I____ m_ t______ m____ v___ I-e-, m- t-n-l-g m-l-g v-n- --------------------------- Igen, ma tényleg meleg van. 0
Одиме на балконот. Ki-----nk-a- e-kél--e? K________ a_ e________ K-m-g-ü-k a- e-k-l-r-? ---------------------- Kimegyünk az erkélyre? 0
Утре овде ќе има забава. H-ln-p----- --t-e-y---li. H_____ l___ i__ e__ b____ H-l-a- l-s- i-t e-y b-l-. ------------------------- Holnap lesz itt egy buli. 0
Ќе дојдете ли и Вие? Önök----jönn--? Ö___ i_ j______ Ö-ö- i- j-n-e-? --------------- Önök is jönnek? 0
Да, и ние исто така сме поканети. Igen, min-et -s----hív---. I____ m_____ i_ m_________ I-e-, m-n-e- i- m-g-í-t-k- -------------------------- Igen, minket is meghívtak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -