Пушите ли? |
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
0
s----u t--- 3
s_____ t___ 3
s-m-r- t-k- 3
-------------
sumōru tōku 3
|
Пушите ли?
タバコを 吸います か ?
sumōru tōku 3
|
Порано да. |
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
0
s-m--u--ō-u-3
s_____ t___ 3
s-m-r- t-k- 3
-------------
sumōru tōku 3
|
Порано да.
昔は 吸って いました 。
sumōru tōku 3
|
Но сега не пушам повеќе. |
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
0
ta--k----su--asu -a?
t_____ o s______ k__
t-b-k- o s-i-a-u k-?
--------------------
tabako o suimasu ka?
|
Но сега не пушам повеќе.
でも 今は もう 吸って いません 。
tabako o suimasu ka?
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? |
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
0
tab-k- - -uim-s---a?
t_____ o s______ k__
t-b-k- o s-i-a-u k-?
--------------------
tabako o suimasu ka?
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам?
タバコを 吸っても かまいません か ?
tabako o suimasu ka?
|
Не, воопшто не. |
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
0
t--a-o - s---a---ka?
t_____ o s______ k__
t-b-k- o s-i-a-u k-?
--------------------
tabako o suimasu ka?
|
Не, воопшто не.
ぜんぜん かまいません よ 。
tabako o suimasu ka?
|
Тоа не ми пречи. |
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
0
m-k--h--w- s-t-- im--h-ta.
m______ w_ s____ i________
m-k-s-i w- s-t-e i-a-h-t-.
--------------------------
mukashi wa sutte imashita.
|
Тоа не ми пречи.
私は 気になりません 。
mukashi wa sutte imashita.
|
Ќе се напиете ли нешто? |
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
0
mu-a--i w--s-----ima-hit-.
m______ w_ s____ i________
m-k-s-i w- s-t-e i-a-h-t-.
--------------------------
mukashi wa sutte imashita.
|
Ќе се напиете ли нешто?
何か お飲みに なります か ?
mukashi wa sutte imashita.
|
Еден коњак? |
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
0
mu-a----w- s--te--mas--t-.
m______ w_ s____ i________
m-k-s-i w- s-t-e i-a-h-t-.
--------------------------
mukashi wa sutte imashita.
|
Еден коњак?
ブランデーは いかが ですか ?
mukashi wa sutte imashita.
|
Не, подобро едно пиво. |
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
0
d-mo-i-- ---mō--u-te-i--s--.
d___ i__ w_ m_ s____ i______
d-m- i-a w- m- s-t-e i-a-e-.
----------------------------
demo ima wa mō sutte imasen.
|
Не, подобро едно пиво.
いえ 、 ビールが いいです 。
demo ima wa mō sutte imasen.
|
Патувате ли многу? |
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
0
de-----a w--mō-s-t-- im-sen.
d___ i__ w_ m_ s____ i______
d-m- i-a w- m- s-t-e i-a-e-.
----------------------------
demo ima wa mō sutte imasen.
|
Патувате ли многу?
よく 旅行を します か ?
demo ima wa mō sutte imasen.
|
Да, тоа се најчесто службени патувања. |
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
0
d-mo-ima--a -ō ---t----asen.
d___ i__ w_ m_ s____ i______
d-m- i-a w- m- s-t-e i-a-e-.
----------------------------
demo ima wa mō sutte imasen.
|
Да, тоа се најчесто службени патувања.
はい 、 たいていは 出張 です 。
demo ima wa mō sutte imasen.
|
Но сега сме овде на одмор. |
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
0
t---k- o--ut---mo-ka-a--as----a?
t_____ o s____ m_ k_________ k__
t-b-k- o s-t-e m- k-m-i-a-e- k-?
--------------------------------
tabako o sutte mo kamaimasen ka?
|
Но сега сме овде на одмор.
でも ここへは 休暇で 来て います 。
tabako o sutte mo kamaimasen ka?
|
Каква горештина! |
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
0
t-bako----ut-e-m- ka---m-s-n-ka?
t_____ o s____ m_ k_________ k__
t-b-k- o s-t-e m- k-m-i-a-e- k-?
--------------------------------
tabako o sutte mo kamaimasen ka?
|
Каква горештина!
なんていう 暑さ でしょう !
tabako o sutte mo kamaimasen ka?
|
Да, денес е навистина жешко. |
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
0
t-bak- o-sut-e-mo -ama-m-se--k-?
t_____ o s____ m_ k_________ k__
t-b-k- o s-t-e m- k-m-i-a-e- k-?
--------------------------------
tabako o sutte mo kamaimasen ka?
|
Да, денес е навистина жешко.
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
tabako o sutte mo kamaimasen ka?
|
Одиме на балконот. |
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
0
ze-ze--k-ma-m-------.
z_____ k_________ y__
z-n-e- k-m-i-a-e- y-.
---------------------
zenzen kamaimasen yo.
|
Одиме на балконот.
バルコニーへ 行きましょう 。
zenzen kamaimasen yo.
|
Утре овде ќе има забава. |
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
0
ze-z-n k-maima--n-yo.
z_____ k_________ y__
z-n-e- k-m-i-a-e- y-.
---------------------
zenzen kamaimasen yo.
|
Утре овде ќе има забава.
明日 、 ここで パーティーが あります 。
zenzen kamaimasen yo.
|
Ќе дојдете ли и Вие? |
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
0
z-nz-n-k--------n--o.
z_____ k_________ y__
z-n-e- k-m-i-a-e- y-.
---------------------
zenzen kamaimasen yo.
|
Ќе дојдете ли и Вие?
あなたも 来ますか ?
zenzen kamaimasen yo.
|
Да, и ние исто така сме поканети. |
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
0
w--a--i-------n--n----a---.
w______ w_ k_ n_ n_________
w-t-s-i w- k- n- n-r-m-s-n-
---------------------------
watashi wa ki ni narimasen.
|
Да, и ние исто така сме поканети.
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
watashi wa ki ni narimasen.
|