Разговорник

mk Мал разговор 3   »   mr गप्पा ३

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

२२ [बावीस]

22 [Bāvīsa]

गप्पा ३

gappā 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
Пушите ли? आ-- ---्र-ा----ता-क-? आ__ धू____ क__ का_ आ-ण ध-म-र-ा- क-त- क-? --------------------- आपण धूम्रपान करता का? 0
gapp- 3 g____ 3 g-p-ā 3 ------- gappā 3
Порано да. अगोदर---- हो-ो--- हो--. अ___ क__ हो__ / हो__ अ-ो-र क-त ह-त-. / ह-त-. ----------------------- अगोदर करत होतो. / होते. 0
gappā-3 g____ 3 g-p-ā 3 ------- gappā 3
Но сега не пушам повеќе. पण-आत्त- -- ----रप-- क-त नाह-. प_ आ__ मी धू____ क__ ना__ प- आ-्-ा म- ध-म-र-ा- क-त न-ह-. ------------------------------ पण आत्ता मी धूम्रपान करत नाही. 0
ā---a --ū-rapā---karatā-k-? ā____ d_________ k_____ k__ ā-a-a d-ū-r-p-n- k-r-t- k-? --------------------------- āpaṇa dhūmrapāna karatā kā?
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? मी ---ा-े- ओढ-- ----ा------? ---्-ा-- त्रास-ह-ई----? मी सि___ ओ__ त_ चा__ का_ आ____ त्__ हो__ का_ म- स-ग-र-ट ओ-ल- त- च-ल-ल क-? आ-ल-य-ल- त-र-स ह-ई- क-? ---------------------------------------------------- मी सिगारेट ओढली तर चालेल का? आपल्याला त्रास होईल का? 0
āp-ṇ--d-----pāna karatā k-? ā____ d_________ k_____ k__ ā-a-a d-ū-r-p-n- k-r-t- k-? --------------------------- āpaṇa dhūmrapāna karatā kā?
Не, воопшто не. न--ी--खचित--न---. ना__ ख___ ना__ न-ह-, ख-ि-च न-ह-. ----------------- नाही, खचितच नाही. 0
ā--ṇa d-ūmra---a kar------? ā____ d_________ k_____ k__ ā-a-a d-ū-r-p-n- k-r-t- k-? --------------------------- āpaṇa dhūmrapāna karatā kā?
Тоа не ми пречи. म----्रास -----ह----.-/ मला---ल-ल. म_ त्__ ना_ हो___ / म_ चा___ म-ा त-र-स न-ह- ह-ण-र- / म-ा च-ल-ल- ---------------------------------- मला त्रास नाही होणार. / मला चालेल. 0
Agō-ar- ka---a---tō- /---t-. A______ k_____ h____ / H____ A-ō-a-a k-r-t- h-t-. / H-t-. ---------------------------- Agōdara karata hōtō. / Hōtē.
Ќе се напиете ли нешто? आ-ण क--ी पि--र-का? आ__ का_ पि__ का_ आ-ण क-ह- प-ण-र क-? ------------------ आपण काही पिणार का? 0
Ag-d-ra k-r--- h--ō.---H--ē. A______ k_____ h____ / H____ A-ō-a-a k-r-t- h-t-. / H-t-. ---------------------------- Agōdara karata hōtō. / Hōtē.
Еден коњак? ब्--न्डी? ब्____ ब-र-न-ड-? --------- ब्रॅन्डी? 0
Ag-d-ra--ar-ta --t-. - -ō--. A______ k_____ h____ / H____ A-ō-a-a k-r-t- h-t-. / H-t-. ---------------------------- Agōdara karata hōtō. / Hōtē.
Не, подобро едно пиво. नाही- -क्- अ--ल त--ए--बीयर-----ल. ना__ श__ अ__ त_ ए_ बी__ चा___ न-ह-, श-्- अ-े- त- ए- ब-य- च-ल-ल- --------------------------------- नाही, शक्य असेल तर एक बीयर चालेल. 0
Paṇa ā-t---ī ---mrap-na --ra-a--ā--. P___ ā___ m_ d_________ k_____ n____ P-ṇ- ā-t- m- d-ū-r-p-n- k-r-t- n-h-. ------------------------------------ Paṇa āttā mī dhūmrapāna karata nāhī.
Патувате ли многу? आपण--ूप----ती-र असत- --? आ__ खू_ फि____ अ__ का_ आ-ण ख-प फ-र-ी-र अ-त- क-? ------------------------ आपण खूप फिरतीवर असता का? 0
Paṇ- ā--ā--ī--h-mr-pā---k-r-t-----ī. P___ ā___ m_ d_________ k_____ n____ P-ṇ- ā-t- m- d-ū-r-p-n- k-r-t- n-h-. ------------------------------------ Paṇa āttā mī dhūmrapāna karata nāhī.
Да, тоа се најчесто службени патувања. ह-- ब-ु--क-व्-व----निमि--त. हो_ ब___ व्_________ ह-, ब-ु-े- व-य-स-य-न-म-त-त- --------------------------- हो, बहुतेक व्यवसायानिमित्त. 0
Paṇ--āttā--- --ūmr-pā-- -ar--a nāhī. P___ ā___ m_ d_________ k_____ n____ P-ṇ- ā-t- m- d-ū-r-p-n- k-r-t- n-h-. ------------------------------------ Paṇa āttā mī dhūmrapāna karata nāhī.
Но сега сме овде на одмор. प--आत्त- --्---स--्टी-र--------त. प_ आ__ आ__ सु____ आ_ आ___ प- आ-्-ा आ-्-ी स-ट-ट-व- आ-ो आ-ो-. --------------------------------- पण आत्ता आम्ही सुट्टीवर आलो आहोत. 0
Mī---gā-ē-a -----ī--ar- c-l--- k-?-Ā-al-āl- --ā-a -ō-īl- k-? M_ s_______ ō_____ t___ c_____ k__ Ā_______ t____ h_____ k__ M- s-g-r-ṭ- ō-h-l- t-r- c-l-l- k-? Ā-a-y-l- t-ā-a h-'-l- k-? ------------------------------------------------------------ Mī sigārēṭa ōḍhalī tara cālēla kā? Āpalyālā trāsa hō'īla kā?
Каква горештина! खूप---रम----े! खू__ ग__ आ__ ख-प- ग-म- आ-े- -------------- खूपच गरमी आहे! 0
N-----k--cit--- n-hī. N____ k________ n____ N-h-, k-a-i-a-a n-h-. --------------------- Nāhī, khacitaca nāhī.
Да, денес е навистина жешко. हो,-आज --प- --मी----. हो_ आ_ खू__ ग__ आ__ ह-, आ- ख-प- ग-म- आ-े- --------------------- हो, आज खूपच गरमी आहे. 0
Nā--,-kh---tac- nāhī. N____ k________ n____ N-h-, k-a-i-a-a n-h-. --------------------- Nāhī, khacitaca nāhī.
Одиме на балконот. चला, ब--्क-ीत ज-- --. च__ बा____ जा_ या_ च-ा- ब-ल-क-ी- ज-ऊ य-. --------------------- चला, बाल्कनीत जाऊ या. 0
Nāh-,---a--t-ca--āhī. N____ k________ n____ N-h-, k-a-i-a-a n-h-. --------------------- Nāhī, khacitaca nāhī.
Утре овде ќе има забава. उद्य- --- ए--प----- आहे. उ__ इ_ ए_ पा__ आ__ उ-्-ा इ-े ए- प-र-ट- आ-े- ------------------------ उद्या इथे एक पार्टी आहे. 0
M-lā--rā-a--āh- --ṇāra. --Ma-- --l---. M___ t____ n___ h______ / M___ c______ M-l- t-ā-a n-h- h-ṇ-r-. / M-l- c-l-l-. -------------------------------------- Malā trāsa nāhī hōṇāra. / Malā cālēla.
Ќе дојдете ли и Вие? आप--- --णार--ा? आ____ ये__ का_ आ-ण-ण य-ण-र क-? --------------- आपणपण येणार का? 0
Ma---tr--a n--ī-----r-. - -alā --l-la. M___ t____ n___ h______ / M___ c______ M-l- t-ā-a n-h- h-ṇ-r-. / M-l- c-l-l-. -------------------------------------- Malā trāsa nāhī hōṇāra. / Malā cālēla.
Да, и ние исто така сме поканети. ह-, --्---ल- -ण ---ं---- आहे. हो_ आ___ प_ नि____ आ__ ह-, आ-्-ा-ल- प- न-म-त-र- आ-े- ----------------------------- हो, आम्हांला पण निमंत्रण आहे. 0
M-lā----sa ---ī--ōṇ-ra- ---al- --lē--. M___ t____ n___ h______ / M___ c______ M-l- t-ā-a n-h- h-ṇ-r-. / M-l- c-l-l-. -------------------------------------- Malā trāsa nāhī hōṇāra. / Malā cālēla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -