Разговорник

mk Мал разговор 3   »   ur ‫مختصر گفتگو 3‬

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

‫22 [بایس]‬

bais

‫مختصر گفتگو 3‬

mukhtasir guftagu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Пушите ли? ‫کی- -- س---ٹ-پ-ت- ہی-؟‬ ‫___ آ_ س____ پ___ ہ____ ‫-ی- آ- س-ر-ٹ پ-ت- ہ-ں-‬ ------------------------ ‫کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟‬ 0
m--h-a-ir g-ft-gu m________ g______ m-k-t-s-r g-f-a-u ----------------- mukhtasir guftagu
Порано да. ‫پ-ل--پ-ت- تھا‬ ‫____ پ___ ت___ ‫-ہ-ے پ-ت- ت-ا- --------------- ‫پہلے پیتا تھا‬ 0
mukh--s-r --ft--u m________ g______ m-k-t-s-r g-f-a-u ----------------- mukhtasir guftagu
Но сега не пушам повеќе. ‫-ی----ب -ی- ن-یں --ت---وں‬ ‫____ ا_ م__ ن___ پ___ ہ___ ‫-ی-ن ا- م-ں ن-ی- پ-ت- ہ-ں- --------------------------- ‫لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں‬ 0
ky---a--cigr-----pee-----a-n? k__ a__ c_______ p_____ h____ k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-? ----------------------------- kya aap cigrette peetay hain?
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? ‫اگر--ی- س--یٹ--یو- ت- آ----ت-ا--تو-نہی--ک-------‬ ‫___ م__ س____ پ___ ت_ آ_ ا_____ ت_ ن___ ک___ گ___ ‫-گ- م-ں س-ر-ٹ پ-و- ت- آ- ا-ت-ا- ت- ن-ی- ک-ی- گ-؟- -------------------------------------------------- ‫اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟‬ 0
k---a---c---ett- p----y-h--n? k__ a__ c_______ p_____ h____ k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-? ----------------------------- kya aap cigrette peetay hain?
Не, воопшто не. ‫ن--ں، --ل-- -ہیں‬ ‫_____ ب____ ن____ ‫-ہ-ں- ب-ل-ل ن-ی-‬ ------------------ ‫نہیں، بالکل نہیں‬ 0
k-a-a-p-ci--ett- peeta--ha-n? k__ a__ c_______ p_____ h____ k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-? ----------------------------- kya aap cigrette peetay hain?
Тоа не ми пречи. ‫مجھے -و-- تکلی- ن--ں-ہو -ی‬ ‫____ ک___ ت____ ن___ ہ_ گ__ ‫-ج-ے ک-ئ- ت-ل-ف ن-ی- ہ- گ-‬ ---------------------------- ‫مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی‬ 0
pehlay-peeta-t-a p_____ p____ t__ p-h-a- p-e-a t-a ---------------- pehlay peeta tha
Ќе се напиете ли нешто? ‫کیا-آ- --ھ--ئیں گے-‬ ‫___ آ_ ک__ پ___ گ___ ‫-ی- آ- ک-ھ پ-ی- گ-؟- --------------------- ‫کیا آپ کچھ پئیں گے؟‬ 0
pe-l-y pe--a--ha p_____ p____ t__ p-h-a- p-e-a t-a ---------------- pehlay peeta tha
Еден коњак? ‫ک-ن--ک-‬ ‫________ ‫-و-ی-ک-‬ --------- ‫کونیاک؟‬ 0
p--l-- ---ta---a p_____ p____ t__ p-h-a- p-e-a t-a ---------------- pehlay peeta tha
Не, подобро едно пиво. ‫-ہی-- ----‬ ‫_____ ب____ ‫-ہ-ں- ب-ئ-‬ ------------ ‫نہیں، بیئر‬ 0
l-k-n-a--m-i--n------et--h-n l____ a_ m___ n___ p____ h__ l-k-n a- m-i- n-h- p-e-a h-n ---------------------------- lekin ab mein nahi peeta hon
Патувате ли многу? ‫--ا--- --ت س-ر-کر-ے -یں؟‬ ‫___ آ_ ب__ س__ ک___ ہ____ ‫-ی- آ- ب-ت س-ر ک-ت- ہ-ں-‬ -------------------------- ‫کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟‬ 0
l--in -b m-in n-hi----t----n l____ a_ m___ n___ p____ h__ l-k-n a- m-i- n-h- p-e-a h-n ---------------------------- lekin ab mein nahi peeta hon
Да, тоа се најчесто службени патувања. ‫جی--ا-- -ی--- ت- ---رت-ک--و-ہ -ے‬ ‫__ ہ___ ز____ ت_ ت____ ک_ و__ س__ ‫-ی ہ-ں- ز-ا-ہ ت- ت-ا-ت ک- و-ہ س-‬ ---------------------------------- ‫جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے‬ 0
leki---- me-n na-i-p-eta -on l____ a_ m___ n___ p____ h__ l-k-n a- m-i- n-h- p-e-a h-n ---------------------------- lekin ab mein nahi peeta hon
Но сега сме овде на одмор. ‫-------ھی-ہ- ---ں چھ-ی-ں-م-ا -ہ--ہی-‬ ‫____ ا___ ہ_ ی___ چ_____ م__ ر__ ہ___ ‫-ی-ن ا-ھ- ہ- ی-ا- چ-ٹ-ا- م-ا ر-ے ہ-ں- -------------------------------------- ‫لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں‬ 0
a---------cigr--te-to -ap-a---a-z-to -ah--ka-en -e? a___ m___ c_______ t_ a__ a______ t_ n___ k____ g__ a-a- m-i- c-g-e-t- t- a-p a-t-a-z t- n-h- k-r-n g-? --------------------------------------------------- agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
Каква горештина! ‫-ر-ی ہ- --ی --‬ ‫____ ہ_ ر__ ہ__ ‫-ر-ی ہ- ر-ی ہ-‬ ---------------- ‫گرمی ہو رہی ہے‬ 0
aga- me-n---g-et-e--- -ap -it--az----n----ka--- --? a___ m___ c_______ t_ a__ a______ t_ n___ k____ g__ a-a- m-i- c-g-e-t- t- a-p a-t-a-z t- n-h- k-r-n g-? --------------------------------------------------- agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
Да, денес е навистина жешко. ‫-- ہاں--آج ----- گ------‬ ‫__ ہ___ آ_ و____ گ___ ہ__ ‫-ی ہ-ں- آ- و-ق-ی گ-م- ہ-‬ -------------------------- ‫جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے‬ 0
aga-----n--igr-tte t- --p a-tr--- ---n--i-k-r-- g-? a___ m___ c_______ t_ a__ a______ t_ n___ k____ g__ a-a- m-i- c-g-e-t- t- a-p a-t-a-z t- n-h- k-r-n g-? --------------------------------------------------- agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
Одиме на балконот. ‫ہ--بال--نی -ر ج--ے -یں‬ ‫__ ب______ پ_ ج___ ہ___ ‫-م ب-ل-و-ی پ- ج-ت- ہ-ں- ------------------------ ‫ہم بالکونی پر جاتے ہیں‬ 0
n-----bi---- n-hi n____ b_____ n___ n-h-, b-l-u- n-h- ----------------- nahi, bilkul nahi
Утре овде ќе има забава. ‫-ل-یہا- -ارٹ--ہ-‬ ‫__ ی___ پ____ ہ__ ‫-ل ی-ا- پ-ر-ی ہ-‬ ------------------ ‫کل یہاں پارٹی ہے‬ 0
nah-----lk-- nahi n____ b_____ n___ n-h-, b-l-u- n-h- ----------------- nahi, bilkul nahi
Ќе дојдете ли и Вие? ‫آپ-بھ- -ئیں -----آ‬ ‫__ ب__ آ___ گ______ ‫-پ ب-ی آ-ی- گ-؟-ی-‬ -------------------- ‫آپ بھی آئیں گے؟کیآ‬ 0
n--i, -i---- nahi n____ b_____ n___ n-h-, b-l-u- n-h- ----------------- nahi, bilkul nahi
Да, и ние исто така сме поканети. ‫-ی ہ-ں---میں---- ---ت-د- گ-- --‬ ‫__ ہ___ ہ___ ب__ د___ د_ گ__ ہ__ ‫-ی ہ-ں- ہ-ی- ب-ی د-و- د- گ-ی ہ-‬ --------------------------------- ‫جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے‬ 0
muj-- -o--t----ef--a-i-h- gi m____ k__ t______ n___ h_ g_ m-j-e k-y t-k-e-f n-h- h- g- ---------------------------- mujhe koy takleef nahi ho gi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -