Каде учевте шпански? |
-י-- -מד-----די--
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
li----ssaf-- z-rot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
|
Каде учевте шпански?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
|
Знаете ли исто така и португалски? |
א--/ - ד-ב--/ ת-גם פו--ו-זי-?
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
l--ud-s-a-o---arot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
|
Знаете ли исто така и португалски?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
|
Да, а исто така знам и нешто италијански. |
כ-- -א-י --בר-/ - -ם-מ-ט-אי-ל-י--
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
h--k-a- -a-ad--- sf-r---t?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
Да, а исто така знам и нешто италијански.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
|
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. |
-ני-ח--ב שא- - ---דב--- ת-ה-ט-.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
hey---n-lama-et---f---d-t?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
|
Јазиците се прилично слични. |
הש--ת----ות--מדי.
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
he-khan---madeta -f---di-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
Јазиците се прилично слични.
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
|
Јас можам добро да ги разберам. |
אני --ין /-- -ו-ן --ב מ----
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
a----at--------ov-r---gam -o----ez-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
Јас можам добро да ги разберам.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
Но говорењето и пишувањето е тешко. |
אב- קשה-לי -ד---ו--ת--.
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a-ah/a- d----/dov-r-t gam -o--u-ez-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
Но говорењето и пишувањето е тешко.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
Јас уште правам многу грешки. |
א-י-עד----עו---הר-ה שגי----
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
a-ah----d--e-/d-v--et g-m -ort--e-it?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
Јас уште правам многу грешки.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
Ве молам поправајте ме секогаш. |
-נא--ת-ן / ני א-ת- ת----
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
ken--w'an- --v---d-ve-et--a- me'a---ta--it.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
Ве молам поправајте ме секогаш.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
Вашиот изговор е сосема добар. |
--ג--ה-שלך-ט------ו-.
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
ani-x-s-e--s-'atah/sh-at me-a--r-meda-------e-tev.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
Вашиот изговор е сосема добар.
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
Имате еден мал акцент. |
---לך קצ- ---א.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
has-af-t-d-mot-l'maday.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
|
Имате еден мал акцент.
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
|
Човек препознава од каде доаѓате. |
--תן---ח----יכ- -- /---
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
ani---vi---e---a- ota- t----'--.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
Човек препознава од каде доаѓате.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
Кој е вашиот мајчин јазик? |
-----פ- האם-של-?
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
a--l ---h-h-li-l-d---r w'li-ht--.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
Кој е вашиот мајчин јазик?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
Посетувате ли курс за јазици? |
את---- עו-ה -ור--שפה-
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
an---d-i- o--e----r-eh -hi---ot.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
Посетувате ли курс за јазици?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
Која наставна метода ја користите? |
בא-זה -----ל-מ-ד--- - ה ---מ--/ --
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
ana-----en/-a-n- o-- --m--.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
Која наставна метода ја користите?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
Во моментов не знам како се вика. |
-נ- -א --כ- /-- כ------ך -- נקר--
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
an-, -a-en/taqni o---t-mi-.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
Во моментов не знам како се вика.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
Неможам да се сетам на насловот. |
-ני לא--ו---- ת -- ה--ת---
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
an----aq---ta-n--ot- ----d.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
Неможам да се сетам на насловот.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
Го заборавив. |
---תי-
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
hah-g----h --e-a-h -ova--m'--.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|
Го заборавив.
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|