Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   sk Učiť sa cudzie jazyky

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? Kde--t- sa -a------p- -p-n--lsk-? K__ s__ s_ n______ p_ š__________ K-e s-e s- n-u-i-i p- š-a-i-l-k-? --------------------------------- Kde ste sa naučili po španielsky? 0
Знаете ли исто така и португалски? H--o---- a- -o -or-ug-lsky? H_______ a_ p_ p___________ H-v-r-t- a- p- p-r-u-a-s-y- --------------------------- Hovoríte aj po portugalsky? 0
Да, а исто така знам и нешто италијански. Á-o- a hovor-m-aj --o----po-----a---y. Á___ a h______ a_ t_____ p_ t_________ Á-o- a h-v-r-m a- t-o-h- p- t-l-a-s-y- -------------------------------------- Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. My--ím-si- ž- -o-o--te ----- -obre. M_____ s__ ž_ h_______ v____ d_____ M-s-í- s-, ž- h-v-r-t- v-ľ-i d-b-e- ----------------------------------- Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0
Јазиците се прилично слични. T---jaz--y--ú si -o-ť---d-b-é. T__ j_____ s_ s_ d___ p_______ T-e j-z-k- s- s- d-s- p-d-b-é- ------------------------------ Tie jazyky sú si dosť podobné. 0
Јас можам добро да ги разберам. Rozu-----im d--r-. R_______ i_ d_____ R-z-m-e- i- d-b-e- ------------------ Rozumiem im dobre. 0
Но говорењето и пишувањето е тешко. Ale-r-----vať a-pí--- ---ť-ž--. A__ r________ a p____ j_ ť_____ A-e r-z-r-v-ť a p-s-ť j- ť-ž-é- ------------------------------- Ale rozprávať a písať je ťažké. 0
Јас уште правам многу грешки. Ro----e--e -eľa--hý-. R____ e___ v___ c____ R-b-m e-t- v-ľ- c-ý-. --------------------- Robím ešte veľa chýb. 0
Ве молам поправајте ме секогаш. V-dy-m--o-----e- p----m. V___ m_ o_______ p______ V-d- m- o-r-v-e- p-o-í-. ------------------------ Vždy ma opravte, prosím. 0
Вашиот изговор е сосема добар. Va-a v----v-o-ť je ---k-m d-b-á. V___ v_________ j_ c_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- c-l-o- d-b-á- -------------------------------- Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0
Имате еден мал акцент. Máte ---b- pr-----. M___ s____ p_______ M-t- s-a-ý p-í-v-k- ------------------- Máte slabý prízvuk. 0
Човек препознава од каде доаѓате. Č-o-----ah-o-----í, --k-a- -te. Č_____ ľ____ z_____ o_____ s___ Č-o-e- ľ-h-o z-s-í- o-k-a- s-e- ------------------------------- Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0
Кој е вашиот мајчин јазик? A-ý -e váš-m-te-in-ký jazy-? A__ j_ v__ m_________ j_____ A-ý j- v-š m-t-r-n-k- j-z-k- ---------------------------- Aký je váš materinský jazyk? 0
Посетувате ли курс за јазици? C-odí---na--e--k--j-z--o---kurz? C______ n_ n_____ j_______ k____ C-o-í-e n- n-j-k- j-z-k-v- k-r-? -------------------------------- Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0
Која наставна метода ја користите? A----č--n--u p----vat-? A__ u_______ p_________ A-ú u-e-n-c- p-u-í-a-e- ----------------------- Akú učebnicu používate? 0
Во моментов не знам како се вика. Mo-e--á--- ne--em- a---sa -- v---. M_________ n______ a__ s_ t_ v____ M-m-n-á-n- n-v-e-, a-o s- t- v-l-. ---------------------------------- Momentálne neviem, ako sa to volá. 0
Неможам да се сетам на насловот. N--ô-e- -i --o-e-úť n- n----. N______ s_ s_______ n_ n_____ N-m-ž-m s- s-o-e-ú- n- n-z-v- ----------------------------- Nemôžem si spomenúť na názov. 0
Го заборавив. Z-bud-l -----o. Z______ s__ t__ Z-b-d-l s-m t-. --------------- Zabudol som to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -