Разговорник

mk Состанок / Средба   »   pl Umówione spotkanie

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [dwadzieścia cztery]

Umówione spotkanie

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? S-óź-iłe- / S---n-----si- na----o--s? S________ / S________ s__ n_ a_______ S-ó-n-ł-ś / S-ó-n-ł-ś s-ę n- a-t-b-s- ------------------------------------- Spóźniłeś / Spóźniłaś się na autobus? 0
Те чекав половина час. Czek---- /--ze-ał----a-c-e-i---ó----dziny. C_______ / C_______ n_ c_____ p__ g_______ C-e-a-e- / C-e-a-a- n- c-e-i- p-ł g-d-i-y- ------------------------------------------ Czekałem / Czekałam na ciebie pół godziny. 0
Немаш ли мобилен со себе? Nie-ma-- p----sobie--om----? N__ m___ p___ s____ k_______ N-e m-s- p-z- s-b-e k-m-r-i- ---------------------------- Nie masz przy sobie komórki? 0
Следниот пат биди точен / точна! Nas---n-- raz-m--ą-ź p--ktu---i-! N________ r____ b___ p___________ N-s-ę-n-m r-z-m b-d- p-n-t-a-n-e- --------------------------------- Następnym razem bądź punktualnie! 0
Следниот пат земи такси! Nastę---- r--em -e- t---ówkę! N________ r____ w__ t________ N-s-ę-n-m r-z-m w-ź t-k-ó-k-! ----------------------------- Następnym razem weź taksówkę! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! Na---p-y- ra-em we- -ar----! N________ r____ w__ p_______ N-s-ę-n-m r-z-m w-ź p-r-s-l- ---------------------------- Następnym razem weź parasol! 0
Утре сум слободен / слободна. J---o-mam---l--. J____ m__ w_____ J-t-o m-m w-l-e- ---------------- Jutro mam wolne. 0
Ќе се сретнеме ли утре? M-że-y--ię ---ro-s-ot-ać? M_____ s__ j____ s_______ M-ż-m- s-ę j-t-o s-o-k-ć- ------------------------- Możemy się jutro spotkać? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. Prz-kro ----jut----i- m---. P______ m__ j____ n__ m____ P-z-k-o m-, j-t-o n-e m-g-. --------------------------- Przykro mi, jutro nie mogę. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? M-sz---kie--pl-n--n- -e--en-? M___ j_____ p____ n_ w_______ M-s- j-k-e- p-a-y n- w-e-e-d- ----------------------------- Masz jakieś plany na weekend? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? A może-jes--ś-j-- um---o---- u-ówiona? A m___ j_____ j__ u_______ / u________ A m-ż- j-s-e- j-ż u-ó-i-n- / u-ó-i-n-? -------------------------------------- A może jesteś już umówiony / umówiona? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. Pro-onu-ę,-że--ś-- --- sp--ka-i w we-k-n-. P_________ ż______ s__ s_______ w w_______ P-o-o-u-ę- ż-b-ś-y s-ę s-o-k-l- w w-e-e-d- ------------------------------------------ Proponuję, żebyśmy się spotkali w weekend. 0
Ќе правиме ли пикник? U--ą-z-m-----n--? U________ p______ U-z-d-i-y p-k-i-? ----------------- Urządzimy piknik? 0
Ќе одиме ли на плажа? P--e-ziemy na p--ż-? P_________ n_ p_____ P-j-d-i-m- n- p-a-ę- -------------------- Pojedziemy na plażę? 0
Ќе одиме ли на планина? Po--d-iem- - -óry? P_________ w g____ P-j-d-i-m- w g-r-? ------------------ Pojedziemy w góry? 0
Ќе те земам од канцеларијата. Od-i--- c---- bi-ra. O______ c__ z b_____ O-b-o-ę c-ę z b-u-a- -------------------- Odbiorę cię z biura. 0
Ќе те земам од дома. Od-i-r---i--z--o-u. O______ c__ z d____ O-b-o-ę c-ę z d-m-. ------------------- Odbiorę cię z domu. 0
Ќе те земам од автобуската станица. Odb-o-ę -ię z p--ystan-- au--b-sow--o. O______ c__ z p_________ a____________ O-b-o-ę c-ę z p-z-s-a-k- a-t-b-s-w-g-. -------------------------------------- Odbiorę cię z przystanku autobusowego. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -