Разговорник

mk Во градот   »   ka ქალაქში

25 [дваесет и пет]

Во градот

Во градот

25 [ოცდახუთი]

25 [otsdakhuti]

ქალაქში

kalakshi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала кон железничката станица. ს-დგუ--ე მ---ა. ს_______ მ_____ ს-დ-უ-ზ- მ-ნ-ა- --------------- სადგურზე მინდა. 0
ka-ak-hi k_______ k-l-k-h- -------- kalakshi
Би сакал / сакала кон аеродромот. ა--ო-ო-ტ-ი--ი-დ-. ა_________ მ_____ ა-რ-პ-რ-შ- მ-ნ-ა- ----------------- აეროპორტში მინდა. 0
kal-ks-i k_______ k-l-k-h- -------- kalakshi
Би сакал / сакала во центарот на градот. ქ-ლა-ის---ნ---ი -ი---. ქ______ ც______ მ_____ ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი მ-ნ-ა- ---------------------- ქალაქის ცენტრში მინდა. 0
sad-------i-d-. s_______ m_____ s-d-u-z- m-n-a- --------------- sadgurze minda.
Како да стигнам до железничката станица? რ---- მ---დ- ს-დ---ა-დ-? რ____ მ_____ ს__________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-დ-უ-ა-დ-? ------------------------ როგორ მივიდე სადგურამდე? 0
sad------m-nda. s_______ m_____ s-d-u-z- m-n-a- --------------- sadgurze minda.
Како да стигнам до аеродромот? როგორ მ--იდ- -ე-ო--რ--მ-ე? რ____ მ_____ ა____________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-? -------------------------- როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 0
sa-gur-------a. s_______ m_____ s-d-u-z- m-n-a- --------------- sadgurze minda.
Како да стигнам до центарот на градот? რ---- მი-იდ- ----ქის ც----ა--ე? რ____ მ_____ ქ______ ც_________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-მ-ე- ------------------------------- როგორ მივიდე ქალაქის ცენტრამდე? 0
a-r--'o-t-sh- --n--. a____________ m_____ a-r-p-o-t-s-i m-n-a- -------------------- aerop'ort'shi minda.
Ми треба такси. ტ--ს--მ--რდ---. ტ____ მ________ ტ-ქ-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------- ტაქსი მჭირდება. 0
k--ak-s-ts-nt-r----mi--a. k______ t_________ m_____ k-l-k-s t-e-t-r-h- m-n-a- ------------------------- kalakis tsent'rshi minda.
Ми треба карта на градот. ქალ---ს--უკა მ----ე--. ქ______ რ___ მ________ ქ-ლ-ქ-ს რ-კ- მ-ი-დ-ბ-. ---------------------- ქალაქის რუკა მჭირდება. 0
r---r mi--de -ad-ur--de? r____ m_____ s__________ r-g-r m-v-d- s-d-u-a-d-? ------------------------ rogor mivide sadguramde?
Ми треба хотел. ს-სტუ-რო -ჭირდ--ა. ს_______ მ________ ს-ს-უ-რ- მ-ი-დ-ბ-. ------------------ სასტუმრო მჭირდება. 0
r--o-------- sa-g-r---e? r____ m_____ s__________ r-g-r m-v-d- s-d-u-a-d-? ------------------------ rogor mivide sadguramde?
Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. მ--დ- ---ქ--ა ---ი-ა--. მ____ მ______ ვ________ მ-ნ-ა მ-ნ-ა-ა ვ-ქ-რ-ვ-. ----------------------- მინდა მანქანა ვიქირავო. 0
ro-o- m-v----s-dg-r--d-? r____ m_____ s__________ r-g-r m-v-d- s-d-u-a-d-? ------------------------ rogor mivide sadguramde?
Еве ја мојата кредитна картичка. აი, ჩ--ი-ს---ედ--- --რ---. ა__ ჩ___ ს________ ბ______ ა-, ჩ-მ- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-. -------------------------- აი, ჩემი საკრედიტო ბარათი. 0
rog-r miv-de-----p-o---a---? r____ m_____ a______________ r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-? ---------------------------- rogor mivide aerop'ort'amde?
Еве ја мојата возачка дозвола. აი,-ჩემ------ვი- -ო--ობა. ა__ ჩ___ მ______ მ_______ ა-, ჩ-მ- მ-რ-ვ-ს მ-წ-ო-ა- ------------------------- აი, ჩემი მართვის მოწმობა. 0
r--or---v-d- k-l------se-t--a-de? r____ m_____ k______ t___________ r-g-r m-v-d- k-l-k-s t-e-t-r-m-e- --------------------------------- rogor mivide kalakis tsent'ramde?
Што има да се види во градот? რ--არის--ა--ქ-- ს--ა--ვ-? რ_ ა___ ქ______ ს________ რ- ა-ი- ქ-ლ-ქ-ი ს-ნ-ხ-ვ-? ------------------------- რა არის ქალაქში სანახავი? 0
t-a--- -ch'i--e-a. t_____ m__________ t-a-s- m-h-i-d-b-. ------------------ t'aksi mch'irdeba.
Појдете во стариот дел на градот. წადით-ძ--ლ ქა-ა-შ-! წ____ ძ___ ქ_______ წ-დ-თ ძ-ე- ქ-ლ-ქ-ი- ------------------- წადით ძველ ქალაქში! 0
kal-----ru-------'i--e-a. k______ r____ m__________ k-l-k-s r-k-a m-h-i-d-b-. ------------------------- kalakis ruk'a mch'irdeba.
Направете една градска обиколка. მო--ყ--- --ს-უ--ი- ქალაქშ-! მ_______ ე________ ქ_______ მ-ა-ყ-ე- ე-ს-უ-ს-ა ქ-ლ-ქ-ი- --------------------------- მოაწყვეთ ექსკურსია ქალაქში! 0
sas----r--m-h'i-----. s________ m__________ s-s-'-m-o m-h-i-d-b-. --------------------- sast'umro mch'irdeba.
Појдете на пристаништето. წა----ნა-ს-დ-ურშ-! წ____ ნ___________ წ-დ-თ ნ-ვ-ა-გ-რ-ი- ------------------ წადით ნავსადგურში! 0
m-n-a manka-- ---i-avo. m____ m______ v________ m-n-a m-n-a-a v-k-r-v-. ----------------------- minda mankana vikiravo.
Направете една пристанишна обиколка. მ-აწ-ვეთ-ექ--უ-სია ნ-ვს-დგურ-ი! მ_______ ე________ ნ___________ მ-ა-ყ-ე- ე-ს-უ-ს-ა ნ-ვ-ა-გ-რ-ი- ------------------------------- მოაწყვეთ ექსკურსია ნავსადგურში! 0
m---- -ankan- vi-i--v-. m____ m______ v________ m-n-a m-n-a-a v-k-r-v-. ----------------------- minda mankana vikiravo.
Кои други знаменитости ги има освен тоа? კიდ-ვ -ა ---ა--ო--ბ-ა? კ____ რ_ ს____________ კ-დ-ვ რ- ს-ნ-ხ-ო-ე-ი-? ---------------------- კიდევ რა სანახაობებია? 0
mi-da man--na v-ki-av-. m____ m______ v________ m-n-a m-n-a-a v-k-r-v-. ----------------------- minda mankana vikiravo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -