Имате ли една слободна соба? |
Έχ-τε ελ---ε-ο--------;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
Sto-xeno-ocheío - -p---ē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
|
Имате ли една слободна соба?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Sto xenodocheío – áphixē
|
Јас резервирав една соба. |
Έ-- κάν------τη-η γ-- -να δ--ά-ιο.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
Sto x-nodo-h-í--– á---xē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
|
Јас резервирав една соба.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Sto xenodocheío – áphixē
|
Моето презиме е Милер. |
Τ----ο-ά μ-υ ----ι-M---e-.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
É--e-e-ele-t-e-- --má-i-?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
|
Моето презиме е Милер.
Το όνομά μου είναι Müller.
Échete eleúthero dōmátio?
|
Ми треба една еднокреветна соба. |
Χρ----ο-αι έ-α μο--κ-ι-ο -ωμάτιο.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
Éche-e el-ú-h----dō-át--?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
|
Ми треба една еднокреветна соба.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
|
Ми треба една двокреветна соба. |
Χρε-άζομ-ι---α ---λ--ο-δ-μ-τιο.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
É---te-e--ú---ro --má-i-?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
|
Ми треба една двокреветна соба.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
|
Колку чини собата за една вечер? |
Π----κο----ε--- δι-ν-κτ----σ-;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
É-hō -án-i kr--ēs--g---é-a-d---t-o.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
Колку чини собата за една вечер?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
Јас би сакал / сакала една соба со бања. |
Θ- ήθε-α -ν--δ-μ---ο-----π-ν-ο.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
É----k--e--k-á---ē---a é-a-dō--t--.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
Јас би сакал / сакала една соба со туш. |
Θα ----α έ-α δ--------- -το-ζ-έ-α.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
É-h--k--ei ---t-s------én---ōm-ti-.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
Можам ли да ја погледнам собата? |
Μ--ρ- να δ--τ---ω-άτ--;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
To---omá-m-u-e---i M--l-r.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
|
Можам ли да ја погледнам собата?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
To ónomá mou eínai Müller.
|
Има ли овде гаража? |
Υπάρχ---γ--ράζ--δώ;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
T----o----ou--í--- --ll--.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
|
Има ли овде гаража?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
|
Има ли овде сеф? |
Υπ-ρχ----ρημ-τ--ι-ώ-ιο-ε-ώ;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
To -n--á--ou--í-ai--ü--e-.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
|
Има ли овде сеф?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
|
Има ли овде факс? |
Υ--ρχει -α---δ-;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
C--ei-zom-i -n--m-n---ino -ō---io.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
Има ли овде факс?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
Добро, ќе ја земам собата. |
Ε-τά--ι, -α -ο κ-είσω -ο-δ-μάτ-ο.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
C--ei-z-----éna--o--k---o ------o.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
Добро, ќе ја земам собата.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
Еве ги клучевите. |
Ορ-σ-- τ--κ-ει--ά.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
Ch-e--------éna --n-kli---dō---i-.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
Еве ги клучевите.
Ορίστε τα κλειδιά.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
Еве го мојот багаж. |
Αυτές-εί-αι -ι απ--κε--ς----.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
C-re--z-m-i --a-dí-l-----ōmát-o.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
Еве го мојот багаж.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
Во колку часот е појадокот? |
Τι-ώ-α--ε--ίρ-τ-ι--ο-πρ-ι-ό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
C-re--z-m---éna díkl--- -----i-.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
Во колку часот е појадокот?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
Во колку часот е ручекот? |
Τι ώ---σ--β------------σημερ--ν-;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
C-r-i-z--ai éna d---in-------io.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
Во колку часот е ручекот?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
Во колку часот е вечерата? |
Τι ώ-α σ-ρβίρ-ται--ο -ρ-δ-νό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
Pó-- k-stíze- ē -ia-y-------ē?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
|
Во колку часот е вечерата?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
|