Дали е слободна масава? |
ይሄ ጠረ----ይዛ-?
ይ_ ጠ___ ተ____
ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
0
bem-g----bē-i -i-it’i-1
b_______ b___ w______ 1
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 1
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 1
|
Дали е слободна масава?
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
bemigibi bēti wisit’i 1
|
Ве молам, ми треба менито. |
እ-ክህ--- -ምግብ --ዝ--ማ---እፈ-ጋለ-።
እ____ ሽ የ___ ዝ___ ማ__ እ______
እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
0
b--i--bi --ti---s---i-1
b_______ b___ w______ 1
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 1
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 1
|
Ве молам, ми треба менито.
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
bemigibi bēti wisit’i 1
|
Што би можеле да препорачате? |
ምን ይመ---ኛ-?
ም_ ይ_______
ም- ይ-ር-ል-ል-
-----------
ምን ይመርጡልኛል?
0
yihē t’---ዼ-a--e-iz--i?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Што би можеле да препорачате?
ምን ይመርጡልኛል?
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Јас би сакал / сакала едно пиво. |
ቢ- -ል- -በ-።
ቢ_ ፈ__ ነ___
ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
0
y-hē---e--ዼ----e----l-?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Јас би сакал / сакала едно пиво.
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Јас би сакал / сакала една минерална вода. |
የመ-ድን----ፈል---በረ።
የ____ ው_ ፈ__ ነ___
የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------------
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
0
y--ē t’-r--za t-y-z-l-?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Јас би сакал / сакала една минерална вода.
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Би сакал / сакала еден сок од портокал. |
የብር-ካን --ቂ ፈ-- -በ-።
የ_____ ጭ__ ፈ__ ነ___
የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ-
-------------------
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
0
i-----i- s---ye-igibi z-riziri -awic-’a-if---g-l-wi.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Би сакал / сакала еден сок од портокал.
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Јас би сакал / сакала едно кафе. |
ቡና ፈ-ጌ--በረ።
ቡ_ ፈ__ ነ___
ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቡና ፈልጌ ነበረ።
0
ib-k-hi/--h--y--igi-- z--iz--i -a----’a i-el-g-le--.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Јас би сакал / сакала едно кафе.
ቡና ፈልጌ ነበረ።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. |
ቡና በ--ት --ል--ው።
ቡ_ በ___ እ______
ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------
ቡና በወተት እፈልጋለው።
0
ib-kih-/---i--------i -irizi-i-ma-i--’- i-el-g-l---.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко.
ቡና በወተት እፈልጋለው።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Со шеќер, молам. |
ከስ-ር--- እባክህ/--ዎ።
ከ___ ጋ_ እ________
ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-።
-----------------
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
0
m-ni -ime-it’--i-y-l-?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
Со шеќер, молам.
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
mini yimerit’ulinyali?
|
Јас би сакал / сакала еден чај. |
ሻይ--ፈ---ው።
ሻ_ እ______
ሻ- እ-ል-ለ-።
----------
ሻይ እፈልጋለው።
0
mini ---er-t-ul--y-l-?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
Јас би сакал / сакала еден чај.
ሻይ እፈልጋለው።
mini yimerit’ulinyali?
|
Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. |
ሻ--በሎሚ እፈ-ጋለው።
ሻ_ በ__ እ______
ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-።
--------------
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
0
m--i y---ri--ul----li?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
Јас би сакал / сакала еден чај со лимон.
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
mini yimerit’ulinyali?
|
Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. |
ሻ- ከ-ተ--ጋ- እ-----።
ሻ_ ከ___ ጋ_ እ______
ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-።
------------------
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
0
b-r- f--ig--n-----.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
Јас би сакал / сакала еден чај со млеко.
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
bīra feligē nebere.
|
Имате ли цигари? |
ሲጋራ አለ-ት?
ሲ__ አ____
ሲ-ራ አ-ዎ-?
---------
ሲጋራ አለዎት?
0
b--a----igē ---er-.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
Имате ли цигари?
ሲጋራ አለዎት?
bīra feligē nebere.
|
Имате ли еден пепелник? |
የሲ-- መ---ሻ አ---?
የ___ መ____ አ____
የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
----------------
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
b-ra--e-i-ē-n-ber-.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
Имате ли еден пепелник?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
bīra feligē nebere.
|
Имате ли запалка? |
ላ-ተ--አ---?
ላ___ አ____
ላ-ተ- አ-ዎ-?
----------
ላይተር አለዎት?
0
yem-’adini -i-a--e---ē ne-e--.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Имате ли запалка?
ላይተር አለዎት?
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Мене ми недостасува една вилушка. |
ሹ----ኛ-።
ሹ_ ጎ____
ሹ- ጎ-ኛ-።
--------
ሹካ ጎሎኛል።
0
yeme--d--- --h- f--i-- ne--r-.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Мене ми недостасува една вилушка.
ሹካ ጎሎኛል።
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Мене ми недостасува еден нож. |
ቢ--ጎሎ--።
ቢ_ ጎ____
ቢ- ጎ-ኛ-።
--------
ቢላ ጎሎኛል።
0
y--e-a------i-a---l--- -e--r-.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Мене ми недостасува еден нож.
ቢላ ጎሎኛል።
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Мене ми недостасува една лажица. |
ማንኪያ --ኛል።
ማ___ ጎ____
ማ-ኪ- ጎ-ኛ-።
----------
ማንኪያ ጎሎኛል።
0
y--i---uka-------m-k’- fe-igē-nebe-e.
y___________ c________ f_____ n______
y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-.
-------------------------------------
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
Мене ми недостасува една лажица.
ማንኪያ ጎሎኛል።
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|