Разговорник

mk Во ресторан 2   »   eo En la restoracio 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [tridek]

En la restoracio 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. U-u----su---- m- ----s. U__ p________ m_ p_____ U-u p-m-u-o-, m- p-t-s- ----------------------- Unu pomsukon, mi petas. 0
Една лимонада, молам. Unu----o-adon--m- -e-as. U__ l_________ m_ p_____ U-u l-m-n-d-n- m- p-t-s- ------------------------ Unu limonadon, mi petas. 0
Еден сок од домати, молам. Unu ---a-s-k-n,-mi p-t--. U__ t__________ m_ p_____ U-u t-m-t-u-o-, m- p-t-s- ------------------------- Unu tomatsukon, mi petas. 0
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. M- ---u--un- gla-on d- --ĝa--i--. M_ ŝ____ u__ g_____ d_ r___ v____ M- ŝ-t-s u-u g-a-o- d- r-ĝ- v-n-. --------------------------------- Mi ŝatus unu glason da ruĝa vino. 0
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. Mi-ŝ-tus---u----son-da -lan-a v---. M_ ŝ____ u__ g_____ d_ b_____ v____ M- ŝ-t-s u-u g-a-o- d- b-a-k- v-n-. ----------------------------------- Mi ŝatus unu glason da blanka vino. 0
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. M- ----s --u-bo-e-on -a -a-pa-o. M_ ŝ____ u__ b______ d_ ĉ_______ M- ŝ-t-s u-u b-t-l-n d- ĉ-m-a-o- -------------------------------- Mi ŝatus unu botelon da ĉampano. 0
Сакаш ли риба? Ĉu vi-ŝ---s --ŝon? Ĉ_ v_ ŝ____ f_____ Ĉ- v- ŝ-t-s f-ŝ-n- ------------------ Ĉu vi ŝatas fiŝon? 0
Сакаш ли говедско месо? Ĉ--v- ŝ-tas --v-ĵo-? Ĉ_ v_ ŝ____ b_______ Ĉ- v- ŝ-t-s b-v-ĵ-n- -------------------- Ĉu vi ŝatas bovaĵon? 0
Сакаш ли свинско месо? Ĉ- vi-ŝ--as -o-kaĵon? Ĉ_ v_ ŝ____ p________ Ĉ- v- ŝ-t-s p-r-a-o-? --------------------- Ĉu vi ŝatas porkaĵon? 0
Јас би сакал / сакала нешто без месо. M---atus---- --n--a----. M_ ŝ____ i__ s__________ M- ŝ-t-s i-n s-n-i-n-a-. ------------------------ Mi ŝatus ion senviandan. 0
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. M--ŝ---s l--o--lado-. M_ ŝ____ l___________ M- ŝ-t-s l-g-m-l-d-n- --------------------- Mi ŝatus legompladon. 0
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. Mi--atus i-- n--ong---ŭr-nt--. M_ ŝ____ i__ n________________ M- ŝ-t-s i-n n-l-n-e-a-r-n-a-. ------------------------------ Mi ŝatus ion nelongedaŭrantan. 0
Го сакате ли ова со ориз? Ĉ-----ŝ-t-s--i-n k-----z-? Ĉ_ v_ ŝ____ t___ k__ r____ Ĉ- v- ŝ-t-s t-o- k-n r-z-? -------------------------- Ĉu vi ŝatus tion kun rizo? 0
Го сакате ли ова со тестенини? Ĉ--vi --tus--io- k-- nu----j? Ĉ_ v_ ŝ____ t___ k__ n_______ Ĉ- v- ŝ-t-s t-o- k-n n-d-l-j- ----------------------------- Ĉu vi ŝatus tion kun nudeloj? 0
Го сакате ли ова со компири? Ĉu v- -atu---i---k---t---omo-? Ĉ_ v_ ŝ____ t___ k__ t________ Ĉ- v- ŝ-t-s t-o- k-n t-r-o-o-? ------------------------------ Ĉu vi ŝatus tion kun terpomoj? 0
Ова не ми е вкусно. T-o-ne -ongus-a- p-r---. T__ n_ b________ p__ m__ T-o n- b-n-u-t-s p-r m-. ------------------------ Tio ne bongustas por mi. 0
Јадењето е студено. L- --nĝo-e--a--ma-va---. L_ m____ e____ m________ L- m-n-o e-t-s m-l-a-m-. ------------------------ La manĝo estas malvarma. 0
Јас ова не го нарачав. Ti-- m---- --nd-s. T___ m_ n_ m______ T-o- m- n- m-n-i-. ------------------ Tion mi ne mendis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -