Разговорник

mk На железничка станица   »   sr На железници

33 [триесет и три]

На железничка станица

На железничка станица

33 [тридесет и три]

33 [trideset i tri]

На железници

Na železničkoj stanici

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски српски Пушти Повеќе
Кога тргнува следниот воз за Берлин? Кад- п-л-зи сл-д--и--оз -а----л--? К___ п_____ с______ в__ з_ Б______ К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- Б-р-и-? ---------------------------------- Када полази следећи воз за Берлин? 0
Na --l---ičko----ani-i N_ ž__________ s______ N- ž-l-z-i-k-j s-a-i-i ---------------------- Na železničkoj stanici
Кога тргнува следниот воз за Париз? Ка-а полази-с-е-е----о- -а-Пари-? К___ п_____ с______ в__ з_ П_____ К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- П-р-з- --------------------------------- Када полази следећи воз за Париз? 0
Na ž--e--ičk-j-s----ci N_ ž__________ s______ N- ž-l-z-i-k-j s-a-i-i ---------------------- Na železničkoj stanici
Кога тргнува следниот воз за Лондон? Ка-а-пол-зи --е-е-и-во- -- --нд--? К___ п_____ с______ в__ з_ Л______ К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- Л-н-о-? ---------------------------------- Када полази следећи воз за Лондон? 0
Kad- p-l--- ---de-́i---- ----erl--? K___ p_____ s______ v__ z_ B______ K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- B-r-i-? ----------------------------------- Kada polazi sledeći voz za Berlin?
Во колку часот тргнува возот за Варшава? У-кол-к- часова--о-ази-в---за--а-----? У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ В_______ У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- В-р-а-у- -------------------------------------- У колико часова полази воз за Варшаву? 0
Kada-pol-z---l-d-ć- voz z---e----? K___ p_____ s______ v__ z_ B______ K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- B-r-i-? ----------------------------------- Kada polazi sledeći voz za Berlin?
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? У к-лико --сова-----зи--оз за -т-----м? У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ Ш________ У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Ш-о-х-л-? --------------------------------------- У колико часова полази воз за Штокхолм? 0
Ka-- --la-i -l--e-́i-vo- -a Be-li-? K___ p_____ s______ v__ z_ B______ K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- B-r-i-? ----------------------------------- Kada polazi sledeći voz za Berlin?
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? У-к-ли---ч-сова-пол-з--в----- Бу-и-п-ш-у? У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ Б__________ У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Б-д-м-е-т-? ----------------------------------------- У колико часова полази воз за Будимпешту? 0
K--- po---i---e-ec-i-voz--a P---z? K___ p_____ s______ v__ z_ P_____ K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- P-r-z- ---------------------------------- Kada polazi sledeći voz za Pariz?
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. Х--- / хт--- --- в-з----ар-- з- -а-р-д. Х___ / х____ б__ в____ к____ з_ М______ Х-е- / х-е-а б-х в-з-у к-р-у з- М-д-и-. --------------------------------------- Хтео / хтела бих возну карту за Мадрид. 0
K-da --l-----le-eći-v-- -a-P-ri-? K___ p_____ s______ v__ z_ P_____ K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- P-r-z- ---------------------------------- Kada polazi sledeći voz za Pariz?
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. Хте- /-х-е-а -их-во----ка-т--за--р--. Х___ / х____ б__ в____ к____ з_ П____ Х-е- / х-е-а б-х в-з-у к-р-у з- П-а-. ------------------------------------- Хтео / хтела бих возну карту за Праг. 0
K--a --laz---le-ec-i---z--a-P-ri-? K___ p_____ s______ v__ z_ P_____ K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- P-r-z- ---------------------------------- Kada polazi sledeći voz za Pariz?
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. Хте- / х---- -и--воз----ар---з- -ерн. Х___ / х____ б__ в____ к____ з_ Б____ Х-е- / х-е-а б-х в-з-у к-р-у з- Б-р-. ------------------------------------- Хтео / хтела бих возну карту за Берн. 0
K--a----a-----e-e----vo--z- -----n? K___ p_____ s______ v__ z_ L______ K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- L-n-o-? ----------------------------------- Kada polazi sledeći voz za London?
Кога пристигнува возот во Виена? Ка-а-с--же -оз-у -еч? К___ с____ в__ у Б___ К-д- с-и-е в-з у Б-ч- --------------------- Када стиже воз у Беч? 0
Kada--o-------edeć- -oz-z- --n-o-? K___ p_____ s______ v__ z_ L______ K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- L-n-o-? ----------------------------------- Kada polazi sledeći voz za London?
Кога пристигнува возот во Москва? Када---иж- -о--- --с-ву? К___ с____ в__ у М______ К-д- с-и-е в-з у М-с-в-? ------------------------ Када стиже воз у Москву? 0
K----p--azi --edec-- -o- z--Lo-d-n? K___ p_____ s______ v__ z_ L______ K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- L-n-o-? ----------------------------------- Kada polazi sledeći voz za London?
Кога пристигнува возот во Амстердам? Када-ст-ж--во- у Амстер---? К___ с____ в__ у А_________ К-д- с-и-е в-з у А-с-е-д-м- --------------------------- Када стиже воз у Амстердам? 0
U kol-k--ča--va p--azi-----za ----av-? U k_____ č_____ p_____ v__ z_ V_______ U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- V-r-a-u- -------------------------------------- U koliko časova polazi voz za Varšavu?
Дали морам да се прекачувам? Мор----и -р----а-и? М____ л_ п_________ М-р-м л- п-е-е-а-и- ------------------- Морам ли преседати? 0
U kol-----a---a -o---i-vo- -a Va-ša-u? U k_____ č_____ p_____ v__ z_ V_______ U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- V-r-a-u- -------------------------------------- U koliko časova polazi voz za Varšavu?
Од кој перон тргнува возот? С---ј---к--ос--а-к--ћ- --з? С к____ к_______ к____ в___ С к-ј-г к-л-с-к- к-е-е в-з- --------------------------- С којег колосека креће воз? 0
U ----ko-č--o-a --laz--v-- -a-Va--av-? U k_____ č_____ p_____ v__ z_ V_______ U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- V-r-a-u- -------------------------------------- U koliko časova polazi voz za Varšavu?
Има ли вагон за спиење во возот? Има-ли -о-а----сп-вањ----во--? И__ л_ к___ з_ с______ у в____ И-а л- к-л- з- с-а-а-е у в-з-? ------------------------------ Има ли кола за спавање у возу? 0
U -o--ko---so-a----az- v---z---t--h---? U k_____ č_____ p_____ v__ z_ Š________ U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-? --------------------------------------- U koliko časova polazi voz za Štokholm?
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. Х--о-- ---л- -их-само в-жњ- у--е-ном -р---у -о-Бр--е-а. Х___ / х____ б__ с___ в____ у ј_____ п_____ д_ Б_______ Х-е- / х-е-а б-х с-м- в-ж-у у ј-д-о- п-а-ц- д- Б-и-е-а- ------------------------------------------------------- Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела. 0
U-k-l--- --s-v- p---zi--oz -a-Št-kh-lm? U k_____ č_____ p_____ v__ z_ Š________ U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-? --------------------------------------- U koliko časova polazi voz za Štokholm?
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. Хт-- / -т-ла-би- -о--а--- ----у--о --пен---е--. Х___ / х____ б__ п_______ к____ д_ К___________ Х-е- / х-е-а б-х п-в-а-н- к-р-у д- К-п-н-а-е-а- ----------------------------------------------- Хтео / хтела бих повратну карту до Копенхагена. 0
U --lik- --s--a po-az--v-z------ok---m? U k_____ č_____ p_____ v__ z_ Š________ U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-? --------------------------------------- U koliko časova polazi voz za Štokholm?
Колку чини едно место во вагонот за спиење? К-лик------а --сто-у к-ли-- -а -----ње? К_____ к____ м____ у к_____ з_ с_______ К-л-к- к-ш-а м-с-о у к-л-м- з- с-а-а-е- --------------------------------------- Колико кошта место у колима за спавање? 0
U--ol-----a-o-----l-z- vo- -a--u-imp--tu? U k_____ č_____ p_____ v__ z_ B__________ U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- B-d-m-e-t-? ----------------------------------------- U koliko časova polazi voz za Budimpeštu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -