Разговорник

mk Во воз   »   de Im Zug

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [vierunddreißig]

Im Zug

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски германски Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? Is--d-s--er Zug--a-h ---lin? I__ d__ d__ Z__ n___ B______ I-t d-s d-r Z-g n-c- B-r-i-? ---------------------------- Ist das der Zug nach Berlin? 0
Кога тргнува возот? W-nn-f--r- --------a-? W___ f____ d__ Z__ a__ W-n- f-h-t d-r Z-g a-? ---------------------- Wann fährt der Zug ab? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? Wan- ko-m- -e- --g-in-B-r-i- -n? W___ k____ d__ Z__ i_ B_____ a__ W-n- k-m-t d-r Z-g i- B-r-i- a-? -------------------------------- Wann kommt der Zug in Berlin an? 0
Простете, смеам ли да поминам? Verz-i----,-da---i-- vorbei? V__________ d___ i__ v______ V-r-e-h-n-, d-r- i-h v-r-e-? ---------------------------- Verzeihung, darf ich vorbei? 0
Мислам дека ова е моето место. Ic- -l----- d---ist--ein--la-z. I__ g______ d__ i__ m___ P_____ I-h g-a-b-, d-s i-t m-i- P-a-z- ------------------------------- Ich glaube, das ist mein Platz. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. I---g-a-----S---s-t-----uf m-i--- -la--. I__ g______ S__ s_____ a__ m_____ P_____ I-h g-a-b-, S-e s-t-e- a-f m-i-e- P-a-z- ---------------------------------------- Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz. 0
Каде е вагонот за спиење? Wo i-- --- -c-l-f--g-n? W_ i__ d__ S___________ W- i-t d-r S-h-a-w-g-n- ----------------------- Wo ist der Schlafwagen? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. Der--ch---w-g----s--a--End------Z----. D__ S__________ i__ a_ E___ d__ Z_____ D-r S-h-a-w-g-n i-t a- E-d- d-s Z-g-s- -------------------------------------- Der Schlafwagen ist am Ende des Zuges. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. Un- wo is---e- Spei-e---e---– Am---fa--. U__ w_ i__ d__ S___________ – A_ A______ U-d w- i-t d-r S-e-s-w-g-n- – A- A-f-n-. ---------------------------------------- Und wo ist der Speisewagen? – Am Anfang. 0
Можам ли да спијам долу? K-nn--ch --ten sc-laf-n? K___ i__ u____ s________ K-n- i-h u-t-n s-h-a-e-? ------------------------ Kann ich unten schlafen? 0
Можам ли да спијам во средината? K------h i- --r Mitt- ---la-e-? K___ i__ i_ d__ M____ s________ K-n- i-h i- d-r M-t-e s-h-a-e-? ------------------------------- Kann ich in der Mitte schlafen? 0
Можам ли да спијам горе? Kann-ic- -be- -ch--f-n? K___ i__ o___ s________ K-n- i-h o-e- s-h-a-e-? ----------------------- Kann ich oben schlafen? 0
Кога ќе бидеме на границата? W-nn---n- -i- a- d---------? W___ s___ w__ a_ d__ G______ W-n- s-n- w-r a- d-r G-e-z-? ---------------------------- Wann sind wir an der Grenze? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? Wie--a-g- ---ert -i- -a--t nac- -e-l--? W__ l____ d_____ d__ F____ n___ B______ W-e l-n-e d-u-r- d-e F-h-t n-c- B-r-i-? --------------------------------------- Wie lange dauert die Fahrt nach Berlin? 0
Дали возот доцни? Hat --- -ug-Ve--pät---? H__ d__ Z__ V__________ H-t d-r Z-g V-r-p-t-n-? ----------------------- Hat der Zug Verspätung? 0
Имате ли нешто за читање? H-ben--i----w-- zu le---? H____ S__ e____ z_ l_____ H-b-n S-e e-w-s z- l-s-n- ------------------------- Haben Sie etwas zu lesen? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? K-----a--h-e--e-w-s----es-----nd-z- t-i---n--ek-m--n? K___ m__ h___ e____ z_ e____ u__ z_ t______ b________ K-n- m-n h-e- e-w-s z- e-s-n u-d z- t-i-k-n b-k-m-e-? ----------------------------------------------------- Kann man hier etwas zu essen und zu trinken bekommen? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? W--de- -ie--ich-----e--m 7--0 -hr--ecke-? W_____ S__ m___ b____ u_ 7___ U__ w______ W-r-e- S-e m-c- b-t-e u- 7-0- U-r w-c-e-? ----------------------------------------- Würden Sie mich bitte um 7.00 Uhr wecken? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -