Разговорник

mk На аеродром   »   af By die lughawe

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [vyf en dertig]

By die lughawe

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Ek w-- graag ’- -lu- n---then---es-r-e-. E_ w__ g____ ’_ v___ n_ A_____ b________ E- w-l g-a-g ’- v-u- n- A-h-n- b-s-r-e-. ---------------------------------------- Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek. 0
Дали е тоа е директен лет? I------’n--ire--e---u-? I_ d__ ’_ d______ v____ I- d-t ’- d-r-k-e v-u-? ----------------------- Is dit ’n direkte vlug? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. B- ’n---nster, n---rook, ------i--. B_ ’_ v_______ n________ a_________ B- ’- v-n-t-r- n-e-r-o-, a-s-b-i-f- ----------------------------------- By ’n venster, nie-rook, asseblief. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Ek -i---raa--my ---pr-k-ng --ves-ig. E_ w__ g____ m_ b_________ b________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- b-v-s-i-. ------------------------------------ Ek wil graag my bespreking bevestig. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Ek-w----r-a- my-b-s------- --n-ell---. E_ w__ g____ m_ b_________ k__________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- k-n-e-l-e-. -------------------------------------- Ek wil graag my bespreking kanselleer. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Ek w-----a-g-m- -e-p---i-g -erand-r. E_ w__ g____ m_ b_________ v________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- v-r-n-e-. ------------------------------------ Ek wil graag my bespreking verander. 0
Кога оди следната машина за Рим? W-n-eer is-di----l-ende v--g--a R--e? W______ i_ d__ v_______ v___ n_ R____ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- v-u- n- R-m-? ------------------------------------- Wanneer is die volgende vlug na Rome? 0
Дали има уште две слободни места? Is-da---nog-t-ee-sitpl---e -e---kb-ar? I_ d___ n__ t___ s________ b__________ I- d-a- n-g t-e- s-t-l-k-e b-s-i-b-a-? -------------------------------------- Is daar nog twee sitplekke beskikbaar? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. Ne-, o-s---t-nog-----een --t-l-k --sk--b---. N___ o__ h__ n__ n__ e__ s______ b__________ N-e- o-s h-t n-g n-t e-n s-t-l-k b-s-i-b-a-. -------------------------------------------- Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar. 0
Кога слетуваме? Wan---r la---ons? W______ l___ o___ W-n-e-r l-n- o-s- ----------------- Wanneer land ons? 0
Кога ќе сме таму? W--neer-is -ns--aa-? W______ i_ o__ d____ W-n-e-r i- o-s d-a-? -------------------- Wanneer is ons daar? 0
Кога има автобус до центарот на градот? Wa-n-e--i- d--- ’--b-s n----e-m-dd-s-a-? W______ i_ d___ ’_ b__ n_ d__ m_________ W-n-e-r i- d-a- ’- b-s n- d-e m-d-e-t-d- ---------------------------------------- Wanneer is daar ’n bus na die middestad? 0
Ова е вашиот куфер? Is dit ---off-- /-tas? I_ d__ u k_____ / t___ I- d-t u k-f-e- / t-s- ---------------------- Is dit u koffer / tas? 0
Ова е вашата ташна? I- -i- u--ak? I_ d__ u s___ I- d-t u s-k- ------------- Is dit u sak? 0
Ова е вашиот багаж? Is-dit - b-ga-i-? I_ d__ u b_______ I- d-t u b-g-s-e- ----------------- Is dit u bagasie? 0
Колку багаж можам да земам со себе? H--ve-l -agas-e -ag ---s---ne--? H______ b______ m__ e_ s________ H-e-e-l b-g-s-e m-g e- s-a-n-e-? -------------------------------- Hoeveel bagasie mag ek saamneem? 0
Дваесет килограми. T----i--k--o-. T______ k_____ T-i-t-g k-l-s- -------------- Twintig kilos. 0
Што, само дваесет килограми? Wa-? Net tw--t-g-k-l-s? W___ N__ t______ k_____ W-t- N-t t-i-t-g k-l-s- ----------------------- Wat? Net twintig kilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -