Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. |
می- ا--ھ-ز -- ----ٹ-----ر-- چ--ت- -و-
___ ا_____ ک_ ف____ ب_ ک___ چ____ ہ___
-ی- ا-ت-ن- ک- ف-ا-ٹ ب- ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
---------------------------------------
میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں
0
h------dd---ar-- a---o---p-- )
h____ a___ p__ ( a______ p__ )
h-w-i a-d- p-r ( a-r-o-t p-r )
------------------------------
hawai adda par ( airport par )
|
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں
hawai adda par ( airport par )
|
Дали е тоа е директен лет? |
کی- ---ڈ-ئریک- ف-ائ- ---
___ ی_ ڈ______ ف____ ہ___
-ی- ی- ڈ-ئ-ی-ٹ ف-ا-ٹ ہ-؟-
--------------------------
کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟
0
hawai add---a- ( -i-port--ar-)
h____ a___ p__ ( a______ p__ )
h-w-i a-d- p-r ( a-r-o-t p-r )
------------------------------
hawai adda par ( airport par )
|
Дали е тоа е директен лет?
کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟
hawai adda par ( airport par )
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. |
-ہر-ان- -- -ے---ڑ-ی-پر جگ- د-ں،-س-ر-- -ہ----ے--ا--ں---
_______ ک_ ک_ ک____ پ_ ج__ د___ س____ ن_ پ___ و____ ک__
-ہ-ب-ن- ک- ک- ک-ڑ-ی پ- ج-ہ د-ں- س-ر-ٹ ن- پ-ن- و-ل-ں ک-
--------------------------------------------------------
مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی
0
m-i- ---h-n- -- f-ig-t--uk -arna--h-ht--hon
m___ a______ k_ f_____ b__ k____ c_____ h__
m-i- a-t-e-s k- f-i-h- b-k k-r-a c-a-t- h-n
-------------------------------------------
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. |
می---------ائٹ کی ----- کر-ا -ا----ہ-ں
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک___ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ق ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں
0
me------h--s-k--fl--h- -uk ka-na-c-ah-a h-n
m___ a______ k_ f_____ b__ k____ c_____ h__
m-i- a-t-e-s k- f-i-h- b-k k-r-a c-a-t- h-n
-------------------------------------------
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. |
--ں----ی --ائٹ-ک---ن----ک-انا--اہ-ا -وں
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک____ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-س-خ ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں-
-----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں
0
mei--a-th-----i-fli--t-bu--karna--h-h-- h-n
m___ a______ k_ f_____ b__ k____ c_____ h__
m-i- a-t-e-s k- f-i-h- b-k k-r-a c-a-t- h-n
-------------------------------------------
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. |
م-- اپ-- فلائٹ-ک- ت--یل --انا چاہ-- ہ--
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک____ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ل ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں-
-----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں
0
k---yeh d--ect-f-ight ---?
k__ y__ d_____ f_____ h___
k-a y-h d-r-c- f-i-h- h-i-
--------------------------
kya yeh direct flight hai?
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں
kya yeh direct flight hai?
|
Кога оди следната машина за Рим? |
-گلا-ج--ز ----ک--جائ--گ-؟
____ ج___ ر__ ک_ ج___ گ___
-گ-ا ج-ا- ر-م ک- ج-ئ- گ-؟-
---------------------------
اگلا جہاز روم کب جائے گا؟
0
k----e- ---e-----ight----?
k__ y__ d_____ f_____ h___
k-a y-h d-r-c- f-i-h- h-i-
--------------------------
kya yeh direct flight hai?
|
Кога оди следната машина за Рим?
اگلا جہاز روم کب جائے گا؟
kya yeh direct flight hai?
|
Дали има уште две слободни места? |
ک-ا--و-سی--- خال- ہ---
___ د_ س____ خ___ ہ____
-ی- د- س-ٹ-ں خ-ل- ہ-ں-
------------------------
کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟
0
k-----h-d---c--f-i-h- ---?
k__ y__ d_____ f_____ h___
k-a y-h d-r-c- f-i-h- h-i-
--------------------------
kya yeh direct flight hai?
|
Дали има уште две слободни места?
کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟
kya yeh direct flight hai?
|
Не, имаме само уште едно слободно место. |
نہ-ں ، -م-رے --- -ر- ------ٹ -ا-ی --
____ ، ہ____ پ__ ص__ ا__ س__ خ___ ہ__
-ہ-ں ، ہ-ا-ے پ-س ص-ف ا-ک س-ٹ خ-ل- ہ-
--------------------------------------
نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے
0
m----ba-i k-r ke -h---- -ar--agah-d-n- cig--t---n-h--e-----walon -i
m________ k__ k_ k_____ p__ j____ d___ c_______ n__ p_____ w____ k_
m-h-r-a-i k-r k- k-i-k- p-r j-g-h d-n- c-g-e-t- n-h p-e-a- w-l-n k-
-------------------------------------------------------------------
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
|
Не, имаме само уште едно слободно место.
نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
|
Кога слетуваме? |
ہم-کب ات-ی--گ--
__ ک_ ا____ گ___
-م ک- ا-ر-ں گ-؟-
-----------------
ہم کب اتریں گے؟
0
meh-rban- ka-----k-i-k- --- ja-a- d-n, -i-re-t- --h -ee--y----on -i
m________ k__ k_ k_____ p__ j____ d___ c_______ n__ p_____ w____ k_
m-h-r-a-i k-r k- k-i-k- p-r j-g-h d-n- c-g-e-t- n-h p-e-a- w-l-n k-
-------------------------------------------------------------------
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
|
Кога слетуваме?
ہم کب اتریں گے؟
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
|
Кога ќе сме таму? |
---وہ---کب ---چ-ں--ے-
__ و___ ک_ پ_____ گ___
-م و-ا- ک- پ-ن-ی- گ-؟-
-----------------------
ہم وہاں کب پہنچیں گے؟
0
meh---an----- ke-khi--i--ar -a-a-----,-ci-rette-n-h--ee--y--alo--ki
m________ k__ k_ k_____ p__ j____ d___ c_______ n__ p_____ w____ k_
m-h-r-a-i k-r k- k-i-k- p-r j-g-h d-n- c-g-e-t- n-h p-e-a- w-l-n k-
-------------------------------------------------------------------
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
|
Кога ќе сме таму?
ہم وہاں کب پہنچیں گے؟
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
|
Кога има автобус до центарот на градот? |
ش----ا-- ------س----ر-ان------ی؟
___ ج___ و___ ب_ ک_ ر____ ہ_ گ___
-ہ- ج-ن- و-ل- ب- ک- ر-ا-ہ ہ- گ-؟-
----------------------------------
شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟
0
m-in -p-i --ight--- -asd-e--kar----ha-ta hon
m___ a___ f_____ k_ t______ k____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-s-e-q k-r-a c-a-t- h-n
--------------------------------------------
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
|
Кога има автобус до центарот на градот?
شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
|
Ова е вашиот куфер? |
--ا-ی- -- -- -و- کیس ہ--
___ ی_ آ_ ک_ س__ ک__ ہ___
-ی- ی- آ- ک- س-ٹ ک-س ہ-؟-
--------------------------
کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟
0
m--n apn-------t k--t-s-eeq-ka--a c--h-- --n
m___ a___ f_____ k_ t______ k____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-s-e-q k-r-a c-a-t- h-n
--------------------------------------------
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
|
Ова е вашиот куфер?
کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
|
Ова е вашата ташна? |
کی- -ہ--پ-کا--ی- ہے-
___ ی_ آ_ ک_ ب__ ہ___
-ی- ی- آ- ک- ب-گ ہ-؟-
----------------------
کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟
0
m--- ap-i flig-t -- ---d-e- k-rna ch-hta-h-n
m___ a___ f_____ k_ t______ k____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-s-e-q k-r-a c-a-t- h-n
--------------------------------------------
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
|
Ова е вашата ташна?
کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
|
Ова е вашиот багаж? |
-یا -ہ-آپ ک--سا-ا- ہ-؟
___ ی_ آ_ ک_ س____ ہ___
-ی- ی- آ- ک- س-م-ن ہ-؟-
------------------------
کیا یہ آپ کا سامان ہے؟
0
m--n --ni-flight k- -an-eekh---ra-- c-ah-a hon
m___ a___ f_____ k_ t_______ k_____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-n-e-k- k-r-n- c-a-t- h-n
----------------------------------------------
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
|
Ова е вашиот багаж?
کیا یہ آپ کا سامان ہے؟
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
|
Колку багаж можам да земам со себе? |
م-ں-کت-- ساما- -ے--- سک---ہ---
___ ک___ س____ ل_ ج_ س___ ہ____
-ی- ک-ن- س-م-ن ل- ج- س-ت- ہ-ں-
--------------------------------
میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟
0
mei- -p-----i--t-k- --nseekh-ka-a-a -----a-h-n
m___ a___ f_____ k_ t_______ k_____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-n-e-k- k-r-n- c-a-t- h-n
----------------------------------------------
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
|
Колку багаж можам да земам со себе?
میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
|
Дваесет килограми. |
-یس --و
___ ک___
-ی- ک-و-
---------
بیس کلو
0
m-in -p-- fl-g----i--a-se-k---a-an- ch-h-- hon
m___ a___ f_____ k_ t_______ k_____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-n-e-k- k-r-n- c-a-t- h-n
----------------------------------------------
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
|
Дваесет килограми.
بیس کلو
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
|
Што, само дваесет килограми? |
ک--، صرف -ی- ---؟
____ ص__ ب__ ک____
-ی-، ص-ف ب-س ک-و-
-------------------
کیا، صرف بیس کلو؟
0
mein apni fligh--ko ----e-- ka--n- ch--t--hon
m___ a___ f_____ k_ t______ k_____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-b-e-l k-r-n- c-a-t- h-n
---------------------------------------------
mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
|
Што, само дваесет килограми?
کیا، صرف بیس کلو؟
mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
|