Ве молам повикајте едно такси. |
ل--ا- یک ت-کسی---ا--ن---
____ ی_ ت____ ص__ ک_____
-ط-ا- ی- ت-ک-ی ص-ا ک-ی-.-
--------------------------
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
0
-otf--ً ye--taak-i -ed-a k-ni-.-
______ y__ t_____ s____ k________
-o-f-a- y-k t-a-s- s-d-a k-n-d--
-----------------------------------
lotfaaً yek taaksi sedaa konid.
|
Ве молам повикајте едно такси.
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
lotfaaً yek taaksi sedaa konid.
|
Колку чини до железничката станица? |
ت--ا---گا- ق-ا- ----ه--ق-----شود-
__ ا______ ق___ ک____ چ___ م______
-ا ا-س-گ-ه ق-ا- ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
------------------------------------
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
0
ta --st--ah---at--r-ke--ay-h -heg-ad--mi-s-----?--
__ e_______ g______ k_______ c_______ m____________
-a e-s-g-a- g-a-a-r k-r-a-e- c-e-h-d- m---h-v-d--
----------------------------------------------------
ta eestgaah ghataar keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
Колку чини до железничката станица?
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
ta eestgaah ghataar keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
Колку чини до аеродромот? |
ت- --ود-ا- ک-ای- ---ر--ی--د؟
__ ف______ ک____ چ___ م______
-ا ف-و-گ-ه ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
-------------------------------
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
0
t--forood-----ke---y-h ---gha-r-m--shav--?-
__ f_________ k_______ c_______ m____________
-a f-r-o-g-a- k-r-a-e- c-e-h-d- m---h-v-d--
----------------------------------------------
ta foroodgaah keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
Колку чини до аеродромот?
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
ta foroodgaah keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
Право напред, молам. |
ل-ف---مست-ی- ب-----
____ م_____ ب______
-ط-ا- م-ت-ی- ب-و-د-
---------------------
لطفاً مستقیم بروید.
0
lo--aa- -o--a--im-be-avid.-
______ m________ b__________
-o-f-a- m-s-a-h-m b-r-v-d--
------------------------------
lotfaaً mostaghim beravid.
|
Право напред, молам.
لطفاً مستقیم بروید.
lotfaaً mostaghim beravid.
|
Овде десно, молам. |
-ط-ا--ا-ن-- -مت -اس- بپیچی--
____ ا____ س__ ر___ ب_______
-ط-ا- ا-ن-ا س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
------------------------------
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
0
lot-aaً-e-n-aa-sa-t r--st b--i-h-----
______ e_____ s___ r____ b___________
-o-f-a- e-n-a- s-m- r-a-t b-p-c-i-.--
---------------------------------------
lotfaaً eenjaa samt raast bepichid.
|
Овде десно, молам.
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
lotfaaً eenjaa samt raast bepichid.
|
Таму на аголот на лево, молам. |
---ا- --ج- س- نبش--س---چپ-ب---ید.
____ آ___ س_ ن___ س__ چ_ ب_______
-ط-ا- آ-ج- س- ن-ش- س-ت چ- ب-ی-ی-.-
-----------------------------------
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
0
l--fa---aa---- -a- n-b-h,---mt-c-a--b-pic-id.
______ a_____ s__ n_____ s___ c___ b___________
-o-f-a- a-n-a- s-r n-b-h- s-m- c-a- b-p-c-i-.--
-------------------------------------------------
lotfaaً aanjaa sar nabsh, samt chap bepichid.
|
Таму на аголот на лево, молам.
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
lotfaaً aanjaa sar nabsh, samt chap bepichid.
|
Брзам. |
-ن عج-ه---ر-.
__ ع___ د_____
-ن ع-ل- د-ر-.-
---------------
من عجله دارم.
0
-----ja-eh --ara-.
___ a_____ d_________
-a- a-a-e- d-a-a-.--
----------------------
man ajaleh daaram.
|
Брзам.
من عجله دارم.
man ajaleh daaram.
|
Јас имам време. |
من--ق---ار-.
__ و__ د_____
-ن و-ت د-ر-.-
--------------
من وقت دارم.
0
--n va------a-a---
___ v____ d_________
-a- v-g-t d-a-a-.--
---------------------
man vaght daaram.
|
Јас имам време.
من وقت دارم.
man vaght daaram.
|
Ве молам возете пополека. |
ل-ف---------تر--رانی--
____ آ____ ت_ ب_______
-ط-ا- آ-س-ه ت- ب-ا-ی-.-
------------------------
لطفاً آهسته تر برانید.
0
--tfaa--aa--s--- --r b-ra--i-.-
______ a_______ t__ b___________
-o-f-a- a-h-s-e- t-r b-r-a-i-.--
----------------------------------
lotfaaً aahesteh tar beraanid.
|
Ве молам возете пополека.
لطفاً آهسته تر برانید.
lotfaaً aahesteh tar beraanid.
|
Застанете овде молам. |
-ط----ا-------قف---ی--
____ ا____ ت___ ک_____
-ط-ا- ا-ن-ا ت-ق- ک-ی-.-
------------------------
لطفاً اینجا توقف کنید.
0
l---aa- e----a-t-vagh-f-----d---
______ e_____ t_______ k________
-o-f-a- e-n-a- t-v-g-o- k-n-d--
----------------------------------
lotfaaً eenjaa tavaghof konid.
|
Застанете овде молам.
لطفاً اینجا توقف کنید.
lotfaaً eenjaa tavaghof konid.
|
Почекајте еден момент Ве молам. |
لط-اً -ک--ح-ه---- کنی--
____ ی_ ل___ ص__ ک_____
-ط-ا- ی- ل-ظ- ص-ر ک-ی-.-
-------------------------
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
0
lo-faa- yek -ahz---s-b------d.-
______ y__ l_____ s___ k________
-o-f-a- y-k l-h-e- s-b- k-n-d--
----------------------------------
lotfaaً yek lahzeh sabr konid.
|
Почекајте еден момент Ве молам.
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
lotfaaً yek lahzeh sabr konid.
|
Јас веднаш ќе се вратам. |
---ال-ن-بر م---ردم-
__ ا___ ب_ م_______
-ن ا-ا- ب- م--ر-م-
---------------------
من الان بر میگردم.
0
ma--a--a---a- ----ard----
___ a____ b__ m____________
-a- a-a-n b-r m---a-d-m--
----------------------------
man alaan bar mi-gardam.
|
Јас веднаш ќе се вратам.
من الان بر میگردم.
man alaan bar mi-gardam.
|
Дадете ми една признаница Ве молам. |
ل-ف----ک-قب--------- ---بده---
____ ی_ ق__ ر___ ب_ م_ ب______
-ط-ا- ی- ق-ض ر-ی- ب- م- ب-ه-د-
--------------------------------
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
0
-----aً --k--h--- r-s-d-b- --n -e--h--.
______ y__ g____ r____ b_ m__ b__________
-o-f-a- y-k g-a-z r-s-d b- m-n b-d-h-d--
-------------------------------------------
lotfaaً yek ghabz resid be man bedahid.
|
Дадете ми една признаница Ве молам.
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
lotfaaً yek ghabz resid be man bedahid.
|
Јас немам ситни пари. |
-ن پ-ل خر- ند-ر-.
__ پ__ خ__ ن______
-ن پ-ل خ-د ن-ا-م-
-------------------
من پول خرد ندارم.
0
man --ol khor------a--m.
___ p___ k____ n___________
-a- p-o- k-o-d n-d-a-a-.--
----------------------------
man pool khord nadaaram.
|
Јас немам ситни пари.
من پول خرد ندارم.
man pool khord nadaaram.
|
Вака е добро, остатокот е за Вас. |
د--ت است، بق-ه ----ب-ا- خود---.
____ ا___ ب___ پ__ ب___ خ_______
-ر-ت ا-ت- ب-ی- پ-ل ب-ا- خ-د-ا-.-
---------------------------------
درست است، بقیه پول برای خودتان.
0
--ro-t--st,--ag-i-- -o-l --r-ay----odet-----
______ a___ b______ p___ b______ k____________
-o-o-t a-t- b-g-i-h p-o- b-r-a-e k-o-e-a-n--
-----------------------------------------------
dorost ast, baghieh pool baraaye khodetaan.
|
Вака е добро, остатокот е за Вас.
درست است، بقیه پول برای خودتان.
dorost ast, baghieh pool baraaye khodetaan.
|
Возете ме на оваа адреса. |
--- ب--این آ-رس--ب---.
___ ب_ ا__ آ___ ب______
-ر- ب- ا-ن آ-ر- ب-ر-د-
------------------------
مرا به این آدرس ببرید.
0
ma--a--e--n-aadr-s-----r-d.-
_____ b_ i_ a_____ b__________
-a-a- b- i- a-d-e- b-b-r-d--
-------------------------------
maraa be in aadres bebarid.
|
Возете ме на оваа адреса.
مرا به این آدرس ببرید.
maraa be in aadres bebarid.
|
Возете ме до мојот хотел. |
م-ا ب--ه-لم---ر---
___ ب_ ه___ ب______
-ر- ب- ه-ل- ب-ر-د-
--------------------
مرا به هتلم ببرید.
0
--ra- b--ho---am be-a-----
_____ b_ h______ b__________
-a-a- b- h-t-l-m b-b-r-d--
-----------------------------
maraa be hotelam bebarid.
|
Возете ме до мојот хотел.
مرا به هتلم ببرید.
maraa be hotelam bebarid.
|
Возете ме на плажата. |
--ا--------ین- ب- --حل -بر---
___ (__ م_____ ب_ س___ ب______
-ر- (-ا م-ش-ن- ب- س-ح- ب-ر-د-
-------------------------------
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
0
-ara- -ba ma--------e s------b-barid.-
_____ (__ m_______ b_ s_____ b__________
-a-a- (-a m-a-h-n- b- s-a-e- b-b-r-d--
-----------------------------------------
maraa (ba maashin) be saahel bebarid.
|
Возете ме на плажата.
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
maraa (ba maashin) be saahel bebarid.
|