Каде е бирото за информации за туристи?
Πο----ναι -ο-γ-α-ε-ο-τ-υρ--μ--;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
Prosana-olis--s
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
Каде е бирото за информации за туристи?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Prosanatolismós
Имате ли за мене една карта на градот?
Μ-ορ--τ- -α-μου ----τ----α-----τη --- π-λ-ς;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
P--san-to---m-s
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
Имате ли за мене една карта на градот?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Prosanatolismós
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
Μπορεί-κ-νείς -α --α-ή-ει--ν---ω---------;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
P-- --nai--- g-a---í-----r--m-ú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Каде е стариот дел од градот?
Π-- εί-α--η ----ά π--η;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
Poú---nai -o --aph--- ---ris---?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Каде е стариот дел од градот?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Каде е катедралата?
Π-- ---αι-- -α----ι-ό--ν-ός;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
Po---í--i-t- graph-ío--our-sm-ú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Каде е катедралата?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Каде е музејот?
Πού-είναι--- -ου----;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
M--re-t- n--mo--dṓse---éna---h-r-ē--ēs p-lē-?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Каде е музејот?
Πού είναι το μουσείο;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Каде може да се купат поштенски марки?
Π---μπο----να α---ά----κ-ν-ίς--ρα-μ--ό-η--;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
M--re-----a-m---dṓ-ete --a- ch-r---tēs p-lēs?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Каде може да се купат поштенски марки?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Каде може да се купи цвеќе?
Πού----ρ-ί ν- αγορά-ε---α-εί- λου--ύ---;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
Mp-r-íte-na m----ṓse---énan--há-t---ēs -ól-s?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Каде може да се купи цвеќе?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Каде може да се купат возни карти?
Πού-μπ---ί-να---ο---ε- -αν--- --σι--ρια;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
M---eí-kaneí- na krat-se- --a -ō-áti- e-ṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Каде може да се купат возни карти?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Каде е пристаништето?
Π-ύ ---α--τ- ---ά--;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
Mp---í-kane-s -- ---t-s-i é---------o e-ṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Каде е пристаништето?
Πού είναι το λιμάνι;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Каде е пазарот?
Πού ε---------ορά;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
M-o-e---aneís--- -r----e- --a--ōmáti--edṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Каде е пазарот?
Πού είναι η αγορά;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Каде е замокот?
Π-ύ ---α- ---π--ά-ι;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
Po--e-n-- ē pal-á---l-?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Каде е замокот?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai ē paliá pólē?
Кога започнува обиколката?
Π-τ--αρ--ζε- η ξε-ά-η-η;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
P-ú eí------p--iá -ól-?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Кога започнува обиколката?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Кога завршува обиколката?
Π-τε-τ--ε--νει-η ξε---ησ-;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
P-ú---nai-ē -a-iá-p---?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Кога завршува обиколката?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Колку долго трае обиколката?
Π-σ- --α--εί η -εν-γη-η;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Po--eín-i - kat--d-i-ós----s?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Колку долго трае обиколката?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
Θα -θε-----αν γε---ν-φ--ο ξε-αγό.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
Po- eína------th-d-i-ós-n--s?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
Θ- -θ-----ν-ν ι---όφ--ο ------.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
P-- eínai - ka-h-dr--ós-n---?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
Θα -θ------αν γ-λ-ό--ν- --να-ό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
P-ú -í-a---o-m-u-e--?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Poú eínai to mouseío?