Разговорник

mk Во дискотека   »   af In die disko

46 [четириесет и шест]

Во дискотека

Во дискотека

46 [ses en veertig]

In die disko

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Дали е слободно ова место? I- -ie ----- o-p? I_ d__ s____ o___ I- d-e s-o-l o-p- ----------------- Is die stoel oop? 0
Смеам ли да седнам покрај вас? M-g e--h------t? M__ e_ h___ s___ M-g e- h-e- s-t- ---------------- Mag ek hier sit? 0
Со задоволство. G-aa-. G_____ G-a-g- ------ Graag. 0
Како ви се допаѓа музиката? W-t d--k-u ----d-e m---ek? W__ d___ u v__ d__ m______ W-t d-n- u v-n d-e m-s-e-? -------------------------- Wat dink u van die musiek? 0
Малку е прегласна. ’--B-et--e-t- --r-. ’_ B______ t_ h____ ’- B-e-j-e t- h-r-. ------------------- ’n Bietjie te hard. 0
Но групата свири сосема добро. M--- -i- gr-e- --e---heel g--d. M___ d__ g____ s____ h___ g____ M-a- d-e g-o-p s-e-l h-e- g-e-. ------------------------------- Maar die groep speel heel goed. 0
Често ли сте овде? Kom - ge--el---i--na-o-? K__ u g______ h_________ K-m u g-r-e-d h-e-n-t-e- ------------------------ Kom u gereeld hiernatoe? 0
Не, ова е прв пат. Ne-, d---i---ie --rste k-er. N___ d__ i_ d__ e_____ k____ N-e- d-t i- d-e e-r-t- k-e-. ---------------------------- Nee, dit is die eerste keer. 0
Не сум бил / била овде никогаш. E- w-s-no----oit-t-vor- h-e- -i-. E_ w__ n__ n____ t_____ h___ n___ E- w-s n-g n-o-t t-v-r- h-e- n-e- --------------------------------- Ek was nog nooit tevore hier nie. 0
Танцувате ли? Da---u? D___ u_ D-n- u- ------- Dans u? 0
Можеби подоцна. Mis-ien -ater. M______ l_____ M-s-i-n l-t-r- -------------- Miskien later. 0
Јас не умеам да танцувам така добро. E----- -i- so g-e- -an- n-e. E_ k__ n__ s_ g___ d___ n___ E- k-n n-e s- g-e- d-n- n-e- ---------------------------- Ek kan nie so goed dans nie. 0
Тоа е сосема едноставно. Di- i--h-e- ma----. D__ i_ h___ m______ D-t i- h-e- m-k-i-. ------------------- Dit is heel maklik. 0
Јас ќе ви покажам. E----l-u --s. E_ s__ u w___ E- s-l u w-s- ------------- Ek sal u wys. 0
Не, подобро друг пат. Nee- l---------a-d-r-ke-r. N___ l_____ ’_ a____ k____ N-e- l-e-e- ’- a-d-r k-e-. -------------------------- Nee, liewer ’n ander keer. 0
Чекате ли некого? W-----vir-iema-d? W__ u v__ i______ W-g u v-r i-m-n-? ----------------- Wag u vir iemand? 0
Да, мојот пријател. Ja,-vi---- k--el. J__ v__ m_ k_____ J-, v-r m- k-r-l- ----------------- Ja, vir my kêrel. 0
Еве го позади, доаѓа! D--- k-- hy --u! D___ k__ h_ n___ D-a- k-m h- n-u- ---------------- Daar kom hy nou! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -