Разговорник

mk Во дискотека   »   eo En la diskoteko

46 [четириесет и шест]

Во дискотека

Во дискотека

46 [kvardek ses]

En la diskoteko

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Дали е слободно ова место? Ĉ- tiu s------ e--a- li----? Ĉ_ t__ s______ e____ l______ Ĉ- t-u s-d-o-o e-t-s l-b-r-? ---------------------------- Ĉu tiu sidloko estas libera? 0
Смеам ли да седнам покрај вас? Ĉ- m- -ajta--sid---p-d vi? Ĉ_ m_ r_____ s___ a___ v__ Ĉ- m- r-j-a- s-d- a-u- v-? -------------------------- Ĉu mi rajtas sidi apud vi? 0
Со задоволство. B---ol-. B_______ B-n-o-u- -------- Bonvolu. 0
Како ви се допаѓа музиката? Ki--vi-t-ova- la-muziko-? K__ v_ t_____ l_ m_______ K-a v- t-o-a- l- m-z-k-n- ------------------------- Kia vi trovas la muzikon? 0
Малку е прегласна. I-m -r-----t-. I__ t__ l_____ I-m t-o l-ŭ-a- -------------- Iom tro laŭta. 0
Но групата свири сосема добро. S-- -- -a-do ------n---u-i--s. S__ l_ b____ t__ b___ m_______ S-d l- b-n-o t-e b-n- m-z-k-s- ------------------------------ Sed la bando tre bone muzikas. 0
Често ли сте овде? Ĉu ------- ve--- ĉi-t--n? Ĉ_ v_ o___ v____ ĉ_______ Ĉ- v- o-t- v-n-s ĉ---i-n- ------------------------- Ĉu vi ofte venas ĉi-tien? 0
Не, ова е прв пат. N-- --uaf-j--. N__ u_________ N-, u-u-f-j-s- -------------- Ne, unuafojas. 0
Не сум бил / била овде никогаш. M--an----- -e-i-m--s-is -i-tie. M_ a______ n_____ e____ ĉ______ M- a-k-r-ŭ n-n-a- e-t-s ĉ---i-. ------------------------------- Mi ankoraŭ neniam estis ĉi-tie. 0
Танцувате ли? Ĉ- -i ŝ-----d-nc-? Ĉ_ v_ ŝ____ d_____ Ĉ- v- ŝ-t-s d-n-i- ------------------ Ĉu vi ŝatus danci? 0
Можеби подоцна. E-----ost-. E___ p_____ E-l- p-s-e- ----------- Eble poste. 0
Јас не умеам да танцувам така добро. M- n- --i-ovas--r- bo-e d-n-i. M_ n_ s_______ t__ b___ d_____ M- n- s-i-o-a- t-e b-n- d-n-i- ------------------------------ Mi ne scipovas tre bone danci. 0
Тоа е сосема едноставно. T-e s-m-l-s. T__ s_______ T-e s-m-l-s- ------------ Tre simplas. 0
Јас ќе ви покажам. M---on-ro--a----. M_ m______ a_ v__ M- m-n-r-s a- v-. ----------------- Mi montros al vi. 0
Не, подобро друг пат. N-,-pre-er---e a--foje. N__ p_________ a_______ N-, p-e-e-e-l- a-i-o-e- ----------------------- Ne, prefereble alifoje. 0
Чекате ли некого? Ĉu -- a-en--s ---? Ĉ_ v_ a______ i___ Ĉ- v- a-e-d-s i-n- ------------------ Ĉu vi atendas iun? 0
Да, мојот пријател. Je-,-------oram--o-. J___ m___ k_________ J-s- m-a- k-r-m-k-n- -------------------- Jes, mian koramikon. 0
Еве го позади, доаѓа! L- -a---n---tie -al-n----! L_ j_ v____ t__ m_________ L- j- v-n-s t-e m-l-n-a-e- -------------------------- Li ja venas tie malantaŭe! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -