Сакам да купам еден подарок. |
ኣነ-ሓደ-ህ-ብ ክ-ዝእ ደ-የ።
ኣ_ ሓ_ ህ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ህ-ብ ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
0
m---z-’i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
|
Сакам да купам еден подарок.
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
migiza’i
|
Но не нешто премногу скапо. |
ግ--ኣዝ- ክ-ር-----።
ግ_ ኣ__ ክ__ ዘ____
ግ- ኣ-ዩ ክ-ር ዘ-ኮ-።
----------------
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
0
m--i-a-i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
|
Но не нешто премногу скапо.
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
migiza’i
|
Можеби една рачна ташна? |
ምና-ባት-ና--ኢድ ሳን-?
ም____ ና_ ኢ_ ሳ___
ም-ል-ት ና- ኢ- ሳ-ጣ-
----------------
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
0
an- ḥ-de----ab- -i-e-i’i -eli--።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
Можеби една рачна ташна?
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
Која боја би ја сакале? |
ኣ--ይ--ብ- ደ--ም?
ኣ___ ሕ__ ደ____
ኣ-ና- ሕ-ሪ ደ-ኹ-?
--------------
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
0
an- h-ad---i-a----i----------iye።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
Која боја би ја сакале?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
Црна, кафеава или бела? |
ጸ----ቡ---ወይ----?
ጸ___ ቡ__ ወ_ ጻ___
ጸ-ም- ቡ-ዊ ወ- ጻ-ዳ-
----------------
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
0
an--ḥad- ----b- --ge---- --l--e።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
Црна, кафеава или бела?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
Една голема или мала? |
ዓ-ይ--ይ -እ-ቶ-?
ዓ__ ወ_ ን_____
ዓ-ይ ወ- ን-ሽ-ይ-
-------------
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
0
gi-i-aziy- -ib------yik-n-።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
Една голема или мала?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
Смеам ли да ја видам оваа? |
ክ-እ--እ-እ- -የ?
ክ___ እ___ ዲ__
ክ-እ- እ-እ- ዲ-?
-------------
ክርእያ እኽእል ዲየ?
0
g-n--a-i-u--i-ur- z-yi-o--።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
Смеам ли да ја видам оваа?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
Дали таа е од кожа? |
ካ- ብ-ርበ----?
ካ_ ብ____ ድ__
ካ- ብ-ር-ት ድ-?
------------
ካብ ብቆርበት ድያ?
0
gi-- --iy---i--r----y-k-n-።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
Дали таа е од кожа?
ካብ ብቆርበት ድያ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
Или пак е од вештачки материјал? |
ወይስ-ካብ-ብላስ-ክ-ዓይነ----?
ወ__ ካ_ ብ____ ዓ___ ኢ__
ወ-ስ ካ- ብ-ስ-ክ ዓ-ነ- ኢ-?
---------------------
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
0
m-na--b-t- -a-- ī-- sani---?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
Или пак е од вештачки материјал?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
Од кожа секако. |
ብቆርበት ---ር-ከ-ይ-ደ-።
ብ____ እ___ ከ__ ደ__
ብ-ር-ት እ-በ- ከ-ይ ደ-።
------------------
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
0
minal---ti-n--i-ī-i---ni--a?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
Од кожа секако.
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
Ова е еден особено добар квалитет. |
እ--ሓደ---- -----ዩ።
እ_ ሓ_ ኣ__ ብ__ እ__
እ- ሓ- ኣ-ዩ ብ-ጽ እ-።
-----------------
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
0
m--al-ba-----y- īdi-sa-i---?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
Ова е еден особено добар квалитет.
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
И ташната навистина е со многу поволна цена. |
ዋ--ና---ሳ-ጣ---ኢድ-ብ-ዕሚ-ሕሱ- --።
ዋ_ ና__ ሳ__ ይ ኢ_ ብ___ ሕ__ እ__
ዋ- ና-ታ ሳ-ጣ ይ ኢ- ብ-ዕ- ሕ-ር እ-።
----------------------------
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
0
ayena-i h-ib------l-h---i?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
И ташната навистина е со многу поволна цена.
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
Ми се допаѓа. |
ደስ -------።
ደ_ ኢ___ ኣ__
ደ- ኢ-ት- ኣ-።
-----------
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
0
a---------ib--ī ---ī--um-?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
Ми се допаѓа.
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
Ќе ја земам. |
ክ--ዳ-እ-።
ክ___ እ__
ክ-ስ- እ-።
--------
ክወስዳ እየ።
0
ayena-- ḥ--i-ī -e--ẖum-?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
Ќе ја земам.
ክወስዳ እየ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
Дали можам случајно да ја заменам? |
ምና--ት----ቕይራ ---ል -- ?
ም____ ከ ክ___ እ___ ዲ_ ?
ም-ል-ት ከ ክ-ይ- እ-እ- ዲ- ?
----------------------
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
0
t-’e------buna-ī weyi ts-a‘i--?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
Дали можам случајно да ја заменам?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
Се разбира. |
ከመ- ደ-።
ከ__ ደ__
ከ-ይ ደ-።
-------
ከመይ ደኣ።
0
ts-e--m-፣ --------e---ts’-‘i-a?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
Се разбира.
ከመይ ደኣ።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
Ќе ја спакуваме како подарок. |
ከም-ህያ- ጌርና---ዕሽጎ -ና።
ከ_ ህ__ ጌ__ ክ____ ኢ__
ከ- ህ-ብ ጌ-ና ክ-ዕ-ጎ ኢ-።
--------------------
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
0
t----īm-፣---na-ī-w--- -s-a---a?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
Ќе ја спакуваме како подарок.
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
Таму од спротива е благајната. |
ካ- ኣብ- --- ኢ- -ሎ።
ካ_ ኣ__ ን__ ኢ_ ዘ__
ካ- ኣ-ቲ ን-ው ኢ- ዘ-።
-----------------
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
0
‘a-ay--w--i-ni--shi----?
‘_____ w___ n___________
‘-b-y- w-y- n-’-s-i-o-i-
------------------------
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|
Таму од спротива е благајната.
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|