Што сте по занает? |
במ---ת --- ע--ד / ת?
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
b-m------h/at o-e------e-?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
|
Што сте по занает?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
|
Мојот сопруг е лекар по занает. |
בעל- רו--.
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
b--eh-a-----t o----o---e-?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
|
Мојот сопруг е лекар по занает.
בעלי רופא.
bameh atah/at oved/ovedet?
|
Јас полудневно работам како медицинска сестра. |
א-- עובדת---חו- ב-צי מש-ה-
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
b---h---ah/----ve-/---d--?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
|
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
bameh atah/at oved/ovedet?
|
Набргу ќе одиме во пензија. |
---וב -צא-לגמ-או-.
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b--a-- -o-e.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
|
Набргу ќе одиме во пензија.
בקרוב נצא לגמלאות.
ba'ali rofe.
|
Но даноците се високи. |
-בל----סי- --וה-ם.
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
ani-ove-et-k-a-o--bexa-si---ssra-.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
Но даноците се високи.
אבל המיסים גבוהים.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
И здравственото осигурување е високо. |
-ה-יטוח -ר-ו-י יקר.
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
b'qarov -e-se ----mla'ot.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
|
И здравственото осигурување е високо.
והביטוח הרפואי יקר.
b'qarov netse legimla'ot.
|
Што сакаш да бидеш? |
-מ--תר-- - י לעבוד--עתיד-
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
aval ----sim---o-im.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
|
Што сакаш да бидеш?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
aval hamisim gvohim.
|
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. |
אנ- רוצ- --יו- ----- - ת-
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
aval h-mi-im -vohim.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
|
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
aval hamisim gvohim.
|
Јас сакам да студирам на универзитетот. |
א-- רוצ-----וד-בא-נ-בר-יטה-
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
aval h---sim-g-ohi-.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
|
Јас сакам да студирам на универзитетот.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
aval hamisim gvohim.
|
Јас сум практикант. |
א-י---מ-ה-
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
w'hab--uax----ef-'---aqar.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
|
Јас сум практикант.
אני מתמחה.
w'habituax harefu'i yaqar.
|
Јас не заработувам многу. |
אני-לא-מ--וי- /-ה-ה--ה-
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
v-m---ti-tseh/ti-t-i la'a--d-b'----?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
Јас не заработувам многу.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
Јас сум на пракса во странство. |
------ש--ה--חו---חו-.
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
ani---------o------ihiot-m-h-nd--/-e-----set.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
Јас сум на пракса во странство.
אני עושה התמחות בחול.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
Ова е мојот шеф. |
-ה ----- ש-י.
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
ani ro-se---o-s-----h--t --h--d-s---ha---s-t.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
Ова е мојот шеф.
זה המנהל שלי.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
Јас имам љубезни колеги. |
-ש--י--ולגו- -חמ-י--
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
an-------h-r------l--i----e-a----/-e-an----t.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
Јас имам љубезни колеги.
יש לי קולגות נחמדים.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
Напладне секогаш одиме во кантината. |
---------ד א--ל-ם-----ים --זנ--.
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
a-- --t-e--r---a- --l----ba'-n-v-r-itah.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
Напладне секогаш одиме во кантината.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
Јас барам едно работно место. |
-ני---פש / --עב-ד-.
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
an- m----xe----tmax--.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
Јас барам едно работно место.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
Јас сум веќе една година невработен / невработена. |
אנ--מ---ל---ת--בר שנה.
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
a----i-ma-e--mi-m-x--.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
Во оваа земја има премногу невработени. |
-- הרב- מד--מ-----ם ----.
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
a---mitmax--/-i-m--ah.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
Во оваа земја има премногу невработени.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|