Разговорник

mk Чувства   »   ka გრძნობები

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
да се има желба ს-რ-ილი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
g--zn----i g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Ние имаме желба. ჩვ-ნ -----ს-ს----ლ-. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
grdzno---i g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Ние немаме желба. ჩ-ე- არ-გ-ა-ვს --რ----. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
s----li s______ s-r-i-i ------- survili
да се има страв შიში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
sur-i-i s______ s-r-i-i ------- survili
Јас се плашам. მეშინია. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
su-vili s______ s-r-i-i ------- survili
Јас не се плашам. ა- -ეშ-ნ--. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
c---n---a-vs--u--il-. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
да се има време დ-ო-- ---ა. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
chv---g--k---sur---i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Тој има време. მ-ს --ვ- დ-ო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
ch-en--vakvs-su-v-l-. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Тој нема време. მ-ს არ აქ-ს---ო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
chv----- gv-kv--s--v--i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
да се досадуваш მოწ-ე---ობა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
c--e- -r--vak-s s--v-l-. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Таа се досадува. ი--მო--ენ--ია. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
ch--- a- -v-kv- s-r---i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Таа не се досадува. ი--არ--რ-ს---წ---ილ-. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
shishi s_____ s-i-h- ------ shishi
да се биде гладен შიმ--ლი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
shi-hi s_____ s-i-h- ------ shishi
Дали сте гладни? გ----? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
s---hi s_____ s-i-h- ------ shishi
Нели сте гладни? არ--შია-? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
me-h-ni-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Да се биде жеден წ--რვ-ლი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
m-s-in-a. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Вие сте жеден / жедна. მ-- ---რ-ათ. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
me-h--ia. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Вие не сте жеден / жедна. მათ--- -ყურ--თ. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
ar ---hi---. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -