Разговорник

mk Чувства   »   uk Почуття

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски украински Пушти Повеќе
да се има желба Мат- б-ж--ня М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
P-c-ut--a P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Ние имаме желба. Ми -аємо ба-а-ня. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
P----t-ya P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Ние немаме желба. М- н- -а-мо б-ж-нн-. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
M-ty-b-zhan-ya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
да се има страв Боя-и--. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
Ma--------n-ya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Јас се плашам. Я-б-ю--. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
M--- ---ha-nya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Јас не се плашам. Я-не-б-ю--. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
My ---e-o--------y-. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
да се има време М-ти ч-с М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
M- ---em- -a---nnya. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Тој има време. В-н--а- ча-. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
My -a-emo--az-a-nya. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Тој нема време. В-н -е-має ч--у. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
M- n- ---emo-b-zha--ya. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
да се досадуваш Н-д--у-а-и Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
M- n- m----- -a-h--nya. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Таа се досадува. В--а-----гує. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
M---e ----m-----h-nn-a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Таа не се досадува. В--а--е н--ьг--. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
Bo--tys-a. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
да се биде гладен Бу-- г--одним Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
Boy-t-s--. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Дали сте гладни? В- -о-одн-? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
Bo----s--. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Нели сте гладни? Ви-не--о-о-ні? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
Y---o-usya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Да се биде жеден М-ти --рагу М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
Y----y-s-a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Вие сте жеден / жедна. В----ма-ть-с--а-у. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
Y--b-yu--a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Вие не сте жеден / жедна. В-н---е----т---пр-г-. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
YA -e-b-y--y-. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -