Разговорник

mk Кај лекар   »   be У доктара

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [пяцьдзесят сем]

57 [pyats’dzesyat sem]

У доктара

U doktara

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски белоруски Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. Я запісан-----а-------н- пр--м----до-тара. Я з_______ / з_______ н_ п____ д_ д_______ Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м д- д-к-а-а- ------------------------------------------ Я запісаны / запісана на прыём да доктара. 0
U--o-ta-a U d______ U d-k-a-a --------- U doktara
Терминот е во десет часот. Я-запі--ны / ------на--а прыё---а -зесяту----д-іну. Я з_______ / з_______ н_ п____ н_ д_______ г_______ Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м н- д-е-я-у- г-д-і-у- --------------------------------------------------- Я запісаны / запісана на прыём на дзесятую гадзіну. 0
U-d-k-ara U d______ U d-k-a-a --------- U doktara
Како е вашето име? Як-В-- --а-ь? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-ь- ------------- Як Вас зваць? 0
Y- z-----n-----apіsa-a-n- -r-e- d--d----r-. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a- ------------------------------------------- Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
Седнете во чекалната Ве молам. Ка-- -------пас-дзі-----прыёмнай. К___ л_____ п________ ў п________ К-л- л-с-а- п-с-д-і-е ў п-ы-м-а-. --------------------------------- Калі ласка, пасядзіце ў прыёмнай. 0
Ya -apіs-n--/ -a---a----- --yem--a -------. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a- ------------------------------------------- Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
Лекарот ќе дојде веднаш. До-та------а--ры-д-е. Д_____ х____ п_______ Д-к-а- х-т-а п-ы-д-е- --------------------- Доктар хутка прыйдзе. 0
Y- --p--a-----z--і--na--a ----m-d--d--tar-. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a- ------------------------------------------- Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
Каде сте осигурани? Дз------а-тр-х--а---? Д__ В_ з_____________ Д-е В- з-с-р-х-в-н-я- --------------------- Дзе Вы застрахаваныя? 0
Y- z-pі-----/ z---san---a-----m -- d--s---u---gadzіn-. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u- ------------------------------------------------------ Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
Што можам да сторам за вас? Што-я-маг- д-я В-с-з-абі--? Ш__ я м___ д__ В__ з_______ Ш-о я м-г- д-я В-с з-а-і-ь- --------------------------- Што я магу для Вас зрабіць? 0
Ya z--і--ny-- --p----a-na -r-em-----zesy--uy- g-dzіnu. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u- ------------------------------------------------------ Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
Имате ли болки? У---с--т-----удзь---л-ць? У В__ ш__________ б______ У В-с ш-о-н-б-д-ь б-л-ц-? ------------------------- У Вас што-небудзь баліць? 0
Ya--a--sany /-----------a -r--m-na--zes---uyu -a-----. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u- ------------------------------------------------------ Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
Каде ве боли? Ш---- --с--а--ць? Ш__ ў В__ б______ Ш-о ў В-с б-л-ц-? ----------------- Што ў Вас баліць? 0
Ya------zvat-’? Y__ V__ z______ Y-k V-s z-a-s-? --------------- Yak Vas zvats’?
Секогаш имам болки во грбот. У ---е-бе---р-пынны -ол- у-с---е. У м___ б___________ б___ у с_____ У м-н- б-с-е-а-ы-н- б-л- у с-і-е- --------------------------------- У мяне бесперапынны боль у спіне. 0
Ya----- --a--’? Y__ V__ z______ Y-k V-s z-a-s-? --------------- Yak Vas zvats’?
Често имам главоболки. У --н- --с--- галаў-ы- -о--. У м___ ч_____ г_______ б____ У м-н- ч-с-ы- г-л-ў-ы- б-л-. ---------------------------- У мяне частыя галаўныя болі. 0
Y-k-Vas---ats-? Y__ V__ z______ Y-k V-s z-a-s-? --------------- Yak Vas zvats’?
Понекогаш имам болки во стомакот. У ------асам -а---ь ---о-. У м___ ч____ б_____ ж_____ У м-н- ч-с-м б-л-ц- ж-в-т- -------------------------- У мяне часам баліць жывот. 0
Ka----as-a,--a-------s--- pryem-ay. K___ l_____ p__________ u p________ K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-. ----------------------------------- Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. Р---з---ц-ся--кал- ла--а,-д--п--с-! Р____________ к___ л_____ д_ п_____ Р-з-з-н-ц-с-, к-л- л-с-а- д- п-я-а- ----------------------------------- Раздзеньцеся, калі ласка, да пояса! 0
Ka-- l--ka-------d--t-----p-y-mnay. K___ l_____ p__________ u p________ K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-. ----------------------------------- Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
Легнете на лежалката, Ве молам. К-а-зі---я,-ка-і лас--- н- -у-----! К__________ к___ л_____ н_ к_______ К-а-з-ц-с-, к-л- л-с-а- н- к-ш-т-у- ----------------------------------- Кладзіцеся, калі ласка, на кушэтку! 0
Kal- la-ka,----y------e---p--e-nay. K___ l_____ p__________ u p________ K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-. ----------------------------------- Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
Крвниот притисок е во ред. К-ывя-- -іс--- --радк-. К______ ц___ у п_______ К-ы-я-ы ц-с- у п-р-д-у- ----------------------- Крывяны ціск у парадку. 0
Do---r khu--a -ry-d-e. D_____ k_____ p_______ D-k-a- k-u-k- p-y-d-e- ---------------------- Doktar khutka pryydze.
Ќе ви дадам една инекција. Я--р-б----ам---о-. Я з_____ В__ у____ Я з-а-л- В-м у-о-. ------------------ Я зраблю Вам укол. 0
D-------h---- pr--dze. D_____ k_____ p_______ D-k-a- k-u-k- p-y-d-e- ---------------------- Doktar khutka pryydze.
Ќе ви дадам таблети. Я д-м--ам-та-л-тк-. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблеткі. 0
Do--ar-k--tka-pry----. D_____ k_____ p_______ D-k-a- k-u-k- p-y-d-e- ---------------------- Doktar khutka pryydze.
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Я--ып-шу Вам апт------э----. Я в_____ В__ а______ р______ Я в-п-ш- В-м а-т-ч-ы р-ц-п-. ---------------------------- Я выпішу Вам аптэчны рэцэпт. 0
Dze -- --stra-hav--yy-? D__ V_ z_______________ D-e V- z-s-r-k-a-a-y-a- ----------------------- Dze Vy zastrakhavanyya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -