Разговорник

mk Кај лекар   »   fi Lääkärillä

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [viisikymmentäseitsemän]

Lääkärillä

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. Minull- -n a-ka -ääkä-il-e. M______ o_ a___ l__________ M-n-l-a o- a-k- l-ä-ä-i-l-. --------------------------- Minulla on aika lääkärille. 0
Терминот е во десет часот. A--a---o--k--menel-ä. A_____ o_ k__________ A-k-n- o- k-m-e-e-t-. --------------------- Aikani on kymmeneltä. 0
Како е вашето име? Mi--------m-nne? M___ o_ n_______ M-k- o- n-m-n-e- ---------------- Mikä on nimenne? 0
Седнете во чекалната Ве молам. Kä------------- --o-----oneeseen. K_____ i_______ o________________ K-y-ä- i-t-m-a- o-o-u-h-o-e-s-e-. --------------------------------- Käykää istumaan odotushuoneeseen. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. L-äk--- tul---k-h-a. L______ t____ k_____ L-ä-ä-i t-l-e k-h-a- -------------------- Lääkäri tulee kohta. 0
Каде сте осигурани? M--s--ol--te --ku-t---u? M____ o_____ v__________ M-s-ä o-e-t- v-k-u-e-t-? ------------------------ Missä olette vakuutettu? 0
Што можам да сторам за вас? Mit---v-i--palvel---t-itä? M____ v___ p_______ t_____ M-t-n v-i- p-l-e-l- t-i-ä- -------------------------- Miten voin palvella teitä? 0
Имате ли болки? O--o teillä k-puja? O___ t_____ k______ O-k- t-i-l- k-p-j-? ------------------- Onko teillä kipuja? 0
Каде ве боли? Mi-i---eitä-----ee? M____ t____ k______ M-h-n t-i-ä k-s-e-? ------------------- Mihin teitä koskee? 0
Секогаш имам болки во грбот. M--u----o---in- -e------uj-. M______ o_ a___ s___________ M-n-l-a o- a-n- s-l-ä-i-u-a- ---------------------------- Minulla on aina selkäkipuja. 0
Често имам главоболки. Min-l---o--us-in--ä------y-. M______ o_ u____ p__________ M-n-l-a o- u-e-n p-ä-s-r-y-. ---------------------------- Minulla on usein päänsärkyä. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. M-nul-- o- -os-u--va--akipuj-. M______ o_ j_____ v___________ M-n-l-a o- j-s-u- v-t-a-i-u-a- ------------------------------ Minulla on joskus vatsakipuja. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. Riisu-aa --ävar-alo--- ---jaa-si. R_______ y____________ p_________ R-i-u-a- y-ä-a-t-l-n-e p-l-a-k-i- --------------------------------- Riisukaa ylävartalonne paljaaksi. 0
Легнете на лежалката, Ве молам. M-nkää -----maa- --aril--. M_____ m________ p________ M-n-ä- m-k-a-a-n p-a-i-l-. -------------------------- Menkää makaamaan paarille. 0
Крвниот притисок е во ред. V--enpain- on-ku-no---. V_________ o_ k________ V-r-n-a-n- o- k-n-o-s-. ----------------------- Verenpaine on kunnossa. 0
Ќе ви дадам една инекција. An-a--te---e ru----n. A____ t_____ r_______ A-n-n t-i-l- r-i-k-n- --------------------- Annan teille ruiskun. 0
Ќе ви дадам таблети. An-a- teil-e t-b-ett--a. A____ t_____ t__________ A-n-n t-i-l- t-b-e-t-j-. ------------------------ Annan teille tabletteja. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. A---n-te---e re---tin -ptee-------rten. A____ t_____ r_______ a________ v______ A-n-n t-i-l- r-s-p-i- a-t-e-k-a v-r-e-. --------------------------------------- Annan teille reseptin apteekkia varten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -