Разговорник

mk Кај лекар   »   hy բժշկի մոտ

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [հիսունյոթ]

57 [hisunyot’]

բժշկի մոտ

bzhshki mot

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. Ես ժամա-րվա- եմ բ-շկի ---: Ե_ ժ________ ե_ բ____ հ___ Ե- ժ-մ-դ-վ-ծ ե- բ-շ-ի հ-տ- -------------------------- Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: 0
b--shk--m-t b______ m__ b-h-h-i m-t ----------- bzhshki mot
Терминот е во десет часот. Ես-ժա-ա-րվա--ե--ժ--ը--ասին: Ե_ ժ________ ե_ ժ___ տ_____ Ե- ժ-մ-դ-վ-ծ ե- ժ-մ- տ-ս-ն- --------------------------- Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: 0
b--sh-- -ot b______ m__ b-h-h-i m-t ----------- bzhshki mot
Како е вашето име? Ի----՞--է-Ձե- ա-ուն-: Ի______ է Ձ__ ա______ Ի-չ-ե-ս է Ձ-ր ա-ո-ն-: --------------------- Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: 0
Ye----a-adr-a-s y-m---h--k--h-t Y__ z__________ y__ b______ h__ Y-s z-a-a-r-a-s y-m b-h-h-i h-t ------------------------------- Yes zhamadrvats yem bzhshki het
Седнете во чекалната Ве молам. Խնդ--ւ- -մ --ա----ս----ս---ո-մ: Խ______ ե_ ս_____ ս____________ Խ-դ-ո-մ ե- ս-ա-ե- ս-ա-ա-ր-հ-ւ-: ------------------------------- Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: 0
Y-s--hamad-v-ts---m--z-sh-i h-t Y__ z__________ y__ b______ h__ Y-s z-a-a-r-a-s y-m b-h-h-i h-t ------------------------------- Yes zhamadrvats yem bzhshki het
Лекарот ќе дојде веднаш. Բ-ի-կը-կ---հի-ա: Բ_____ կ__ հ____ Բ-ի-կ- կ-ա հ-մ-: ---------------- Բժիշկը կգա հիմա: 0
Yes zham----a-s--em ---shk- h-t Y__ z__________ y__ b______ h__ Y-s z-a-a-r-a-s y-m b-h-h-i h-t ------------------------------- Yes zhamadrvats yem bzhshki het
Каде сте осигурани? Ո-տե՞ղ-եք-ապա-ով--ր-ած: Ո_____ ե_ ա____________ Ո-տ-՞- ե- ա-ա-ո-ա-ր-ա-: ----------------------- Որտե՞ղ եք ապահովագրված: 0
Ye- z-a-----a-- --m--h-m----sin Y__ z__________ y__ z____ t____ Y-s z-a-a-r-a-s y-m z-a-y t-s-n ------------------------------- Yes zhamadrvats yem zhamy tasin
Што можам да сторам за вас? Ի-ն--կ--ո---մ անել Ձ-- հ---ր: Ի___ կ____ ե_ ա___ Ձ__ հ_____ Ի-ն- կ-ր-ղ ե- ա-ե- Ձ-զ հ-մ-ր- ----------------------------- Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: 0
Y-s----m-dr--t----m--ham--ta-in Y__ z__________ y__ z____ t____ Y-s z-a-a-r-a-s y-m z-a-y t-s-n ------------------------------- Yes zhamadrvats yem zhamy tasin
Имате ли болки? Ց-վեր-ու-ե՞-: Ց____ ո______ Ց-վ-ր ո-ն-՞-: ------------- Ցավեր ունե՞ք: 0
Y---z-am-d--at- --m ---m- t---n Y__ z__________ y__ z____ t____ Y-s z-a-a-r-a-s y-m z-a-y t-s-n ------------------------------- Yes zhamadrvats yem zhamy tasin
Каде ве боли? Որտե---- -ավում: Ո_____ է ց______ Ո-տ-՞- է ց-վ-ւ-: ---------------- Որտե՞ղ է ցավում: 0
Inch’---s-e -ze- -n-ny I________ e D___ a____ I-c-’-e-s e D-e- a-u-y ---------------------- Inch’pe՞s e Dzer anuny
Секогаш имам болки во грбот. Ես մի-- ---ք--ցա-եր ո-նեմ: Ե_ մ___ մ____ ց____ ո_____ Ե- մ-շ- մ-ջ-ի ց-վ-ր ո-ն-մ- -------------------------- Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: 0
I-ch’--՞- - -ze- -n--y I________ e D___ a____ I-c-’-e-s e D-e- a-u-y ---------------------- Inch’pe՞s e Dzer anuny
Често имам главоболки. Ե- -----ա----ու-եմ: Ե_ գ________ ո_____ Ե- գ-խ-ց-վ-ր ո-ն-մ- ------------------- Ես գլխացավեր ունեմ: 0
I--h----- e -ze- -nu-y I________ e D___ a____ I-c-’-e-s e D-e- a-u-y ---------------------- Inch’pe՞s e Dzer anuny
Понекогаш имам болки во стомакот. Ե--ո-ովայն- --վ-- ----մ: Ե_ ո_______ ց____ ո_____ Ե- ո-ո-ա-ն- ց-վ-ր ո-ն-մ- ------------------------ Ես որովայնի ցավեր ունեմ: 0
Khn--u- y-----asek’ -p-s--r-h-m K______ y__ s______ s__________ K-n-r-m y-m s-a-e-’ s-a-a-r-h-m ------------------------------- Khndrum yem spasek’ spasasrahum
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. Խնդ-ո-մ եմ--զատե--մարմն---երին մ--ը: Խ______ ե_ ա_____ մ_____ վ____ մ____ Խ-դ-ո-մ ե- ա-ա-ե- մ-ր-ն- վ-ր-ն մ-ս-: ------------------------------------ Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: 0
Kh-dr----em ------’ ----as-ah-m K______ y__ s______ s__________ K-n-r-m y-m s-a-e-’ s-a-a-r-h-m ------------------------------- Khndrum yem spasek’ spasasrahum
Легнете на лежалката, Ве молам. Պառ-ե--ա--ո--ու ---: Պ_____ ա_______ վ___ Պ-ռ-ե- ա-կ-ղ-ո- վ-ա- -------------------- Պառկեք անկողնու վրա: 0
Kh-dru--y-- s---e-’-s-as-s-ah-m K______ y__ s______ s__________ K-n-r-m y-m s-a-e-’ s-a-a-r-h-m ------------------------------- Khndrum yem spasek’ spasasrahum
Крвниот притисок е во ред. Արյ-ն ճ-----ը--որմ---է: Ա____ ճ______ ն_____ է_ Ա-յ-ն ճ-շ-ւ-ը ն-ր-ա- է- ----------------------- Արյան ճնշումը նորմալ է: 0
Bz-i---y -----i-a B_______ k__ h___ B-h-s-k- k-a h-m- ----------------- Bzhishky kga hima
Ќе ви дадам една инекција. Ե- Ձ-զ--երարկ--մ---: Ե_ Ձ__ ն________ ե__ Ե- Ձ-զ ն-ր-ր-ո-մ ե-: -------------------- Ես Ձեզ ներարկում եմ: 0
Bz---h-y--g----ma B_______ k__ h___ B-h-s-k- k-a h-m- ----------------- Bzhishky kga hima
Ќе ви дадам таблети. Ե- Ձե---ա-եր -մ --ա-ա---մ: Ե_ Ձ__ հ____ ե_ ն_________ Ե- Ձ-զ հ-բ-ր ե- ն-ա-ա-ո-մ- -------------------------- Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: 0
B---sh-y kga h--a B_______ k__ h___ B-h-s-k- k-a h-m- ----------------- Bzhishky kga hima
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Ես Ձե---եղատո-- -մ գ---մ-դե--տ-- համար: Ե_ Ձ__ դ_______ ե_ գ____ դ______ հ_____ Ե- Ձ-զ դ-ղ-տ-մ- ե- գ-ո-մ դ-ղ-տ-ն հ-մ-ր- --------------------------------------- Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: 0
Vo---՞g--ye-- -p-ho-a--v-ts V_______ y___ a____________ V-r-e-g- y-k- a-a-o-a-r-a-s --------------------------- Vorte՞gh yek’ apahovagrvats

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -