Разговорник

mk Во пошта   »   hu A postán

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [ötvenkilenc]

A postán

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? Ho- -a- ------öze--b-i-p---a-i--t--? H__ v__ a l___________ p____________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi postahivatal? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? M-ss----an-- leg-özeleb---p---ah-va-a-? M_____ v__ a l___________ p____________ M-s-z- v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? --------------------------------------- Messze van a legközelebbi postahivatal? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? H-- v---a leg-öz-l-b-- -osta-á--? H__ v__ a l___________ p_________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-á-a- --------------------------------- Hol van a legközelebbi postaláda? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. Szük----m --n-e-y p-r----yegr-. S________ v__ e__ p__ b________ S-ü-s-g-m v-n e-y p-r b-l-e-r-. ------------------------------- Szükségem van egy pár bélyegre. 0
За една картичка и едно писмо. Egy k-pe-l------s eg- --v-lr-. E__ k_________ é_ e__ l_______ E-y k-p-s-a-r- é- e-y l-v-l-e- ------------------------------ Egy képeslapra és egy levélre. 0
Колку чини поштарината за Америка? M-nnyibe----ül---po-ta-----m---káb-? M_______ k____ a p_______ A_________ M-n-y-b- k-r-l a p-s-a-í- A-e-i-á-a- ------------------------------------ Mennyibe kerül a postadíj Amerikába? 0
Колку е тежок пакетот? M--y-n -e-é- - csoma-? M_____ n____ a c______ M-l-e- n-h-z a c-o-a-? ---------------------- Milyen nehéz a csomag? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? K---het-- -----ostáv-l? K________ l____________ K-l-h-t-m l-g-p-s-á-a-? ----------------------- Küldhetem légipostával? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? Med-ig-t-----íg m--ér-ezik? M_____ t___ m__ m__________ M-d-i- t-r- m-g m-g-r-e-i-? --------------------------- Meddig tart míg megérkezik? 0
Каде можам да телефонирам? Ho---ud-- --l--o-álni? H__ t____ t___________ H-l t-d-k t-l-f-n-l-i- ---------------------- Hol tudok telefonálni? 0
Каде е следната телефонска говорница? H-l ----a ----öz-l-------l-fonf-lk-? H__ v__ a l___________ t____________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- t-l-f-n-ü-k-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi telefonfülke? 0
Имате ли телефонски картички? V-n tele-onká---á--? V__ t_______________ V-n t-l-f-n-á-t-á-a- -------------------- Van telefonkártyája? 0
Имате ли телефонски именик? V---e------e---k----e? V__ e__ t_____________ V-n e-y t-l-f-n-ö-y-e- ---------------------- Van egy telefonkönyve? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? I----i ön-Au-z--ia h--ós-á-át? I_____ ö_ A_______ h__________ I-m-r- ö- A-s-t-i- h-v-s-á-á-? ------------------------------ Ismeri ön Ausztria hívószámát? 0
Само момент, да проверам. E-- pi-l-nat--utána--é-ek. E__ p________ u____ n_____ E-y p-l-a-a-, u-á-a n-z-k- -------------------------- Egy pillanat, utána nézek. 0
Линијата е секогаш зафатена. A vo-a---in--g-f--l-lt. A v____ m_____ f_______ A v-n-l m-n-i- f-g-a-t- ----------------------- A vonal mindig foglalt. 0
Кој број го биравте? M-lyi- s--m-- -í-ta? M_____ s_____ h_____ M-l-i- s-á-o- h-v-a- -------------------- Melyik számot hívta? 0
Најпрво морате да изберете нула. El---ö--- n---át -e-l-v----z--n-a! E______ a n_____ k___ v___________ E-ő-z-r a n-l-á- k-l- v-l-s-t-n-a- ---------------------------------- Először a nullát kell választania! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -