Каде е најблиската пошта?
Ո--ե-ղ-- մո--կ- -ոստը:
Ո_____ է մ_____ փ_____
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ը-
----------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
0
p-vos--m
p_______
p-v-s-u-
--------
p’vostum
Каде е најблиската пошта?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
p’vostum
Далеку ли е до најблиската пошта?
Մոտ-կ- փո--ը-հեռ-----այստե-ից:
Մ_____ փ____ հ____ է ա________
Մ-տ-կ- փ-ս-ը հ-ռ-ւ է ա-ս-ե-ի-:
------------------------------
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
0
p’-ost-m
p_______
p-v-s-u-
--------
p’vostum
Далеку ли е до најблиската пошта?
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
p’vostum
Каде е најблиското поштенско сандаче?
Որտ-՞--- մ----ա փո-տ-րկ-ը:
Ո_____ է մ_____ փ_________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ա-կ-ը-
--------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
0
V----՞-- e-m---k---’----y
V_______ e m_____ p______
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y
-------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vosty
Каде е најблиското поштенско сандаче?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
Ми требаат неколку поштенски марки.
Ի---մ--քանի -ամ--ան---է --ր---որ:
Ի__ մ_ ք___ ն________ է հ________
Ի-ձ մ- ք-ն- ն-մ-կ-ն-շ է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
0
Vo-te-g--e -otak---’-osty
V_______ e m_____ p______
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y
-------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vosty
Ми требаат неколку поштенски марки.
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
За една картичка и едно писмо.
Մ- ---իկի ---ամա-- հ-մ--:
Մ_ բ_____ և ն_____ հ_____
Մ- բ-ց-կ- և ն-մ-կ- հ-մ-ր-
-------------------------
Մի բացիկի և նամակի համար:
0
V-r----- --m--aka ----s-y
V_______ e m_____ p______
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y
-------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vosty
За една картичка и едно писмо.
Մի բացիկի և նամակի համար:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
Колку чини поштарината за Америка?
Ի՞-չ ա-ժե ------ին ա---ք- -ինչև Ամերիկա:
Ի___ ա___ փ_______ ա_____ մ____ Ա_______
Ի-ն- ա-ժ- փ-ս-ա-ի- ա-ժ-ք- մ-ն-և Ա-ե-ի-ա-
----------------------------------------
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
0
Mo---a p’v-----he-ru e-ays-e-h--s’
M_____ p______ h____ e a__________
M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’
----------------------------------
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Колку чини поштарината за Америка?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Колку е тежок пакетот?
Ծ----ց- -՞-- ----ու-յո-ն----ի:
Ծ______ ի___ ծ__________ ո____
Ծ-ն-ո-ը ի-ն- ծ-ն-ո-թ-ո-ն ո-ն-:
------------------------------
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
0
Mo--k--p’v-s-y-he-r--e --s---h-ts’
M_____ p______ h____ e a__________
M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’
----------------------------------
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Колку е тежок пакетот?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Можам ли да го испратам со авионска пошта?
Կար--- ե--օ-ա--- --ն-պ-րհով-ուղ--կե-:
Կ_____ ե_ օ_____ ճ_________ ո________
Կ-ր-՞- ե- օ-ա-ի- ճ-ն-պ-ր-ո- ո-ղ-ր-ե-:
-------------------------------------
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
0
M--aka p-vost------u-e -ys---h-ts’
M_____ p______ h____ e a__________
M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’
----------------------------------
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Можам ли да го испратам со авионска пошта?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Колку долго трае, додека да пристигне?
Ին-քա----տևի-մ-ն---հ----:
Ի______ կ___ մ____ հ_____
Ի-չ-ա-ն կ-և- մ-ն-և հ-ս-ի-
-------------------------
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
0
V-rt---h e------a--’---tark--y
V_______ e m_____ p___________
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-
------------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Колку долго трае, додека да пристигне?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Каде можам да телефонирам?
Ո----ի-------ղ ---զա---հարե-:
Ո_______ կ____ ե_ զ__________
Ո-տ-ղ-՞- կ-ր-ղ ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
-----------------------------
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
0
V--te՞g----m--a-a -’v---ar--hy
V_______ e m_____ p___________
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-
------------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Каде можам да телефонирам?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Каде е следната телефонска говорница?
Որ---ղ-- մո-ա-ա-հե--խ------կ-:
Ո_____ է մ_____ հ_____________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- հ-ռ-խ-ս-խ-ի-ը-
------------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
0
V-r-e՞gh - -o--k--p---s-ark--y
V_______ e m_____ p___________
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-
------------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Каде е следната телефонска говорница?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Имате ли телефонски картички?
Հ--ա--սի ք--տե- ունե-ք:
Հ_______ ք_____ ո______
Հ-ռ-խ-ս- ք-ր-ե- ո-ն-՞-:
-----------------------
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
0
I-dz -i-k-ani-na--k-n--h e-ha-k--or
I___ m_ k____ n_________ e h_______
I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Имате ли телефонски картички?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Имате ли телефонски именик?
Հեռ-խո-- հա---նե------- --նե-ք:
Հ_______ հ________ գ___ ո______
Հ-ռ-խ-ս- հ-մ-ր-ե-ի գ-ր- ո-ն-՞-:
-------------------------------
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
0
Indz m--k-an--n-ma--n----e h-rk--or
I___ m_ k____ n_________ e h_______
I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Имате ли телефонски именик?
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија?
Ավս--իայ-----քա--քայ-ն---դ- -ի---ք:
Ա________ մ___________ կ___ գ______
Ա-ս-ր-ա-ի մ-ջ-ա-ա-ա-ի- կ-դ- գ-տ-՞-:
-----------------------------------
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
0
I-d- -- ---n-----aka---h ---ar--vor
I___ m_ k____ n_________ e h_______
I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија?
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Само момент, да проверам.
Մ-կ վայր-յան--ես ն-յե-:
Մ__ վ________ ե_ ն_____
Մ-կ վ-յ-կ-ա-, ե- ն-յ-մ-
-----------------------
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
0
Mi-b-ts---i--ev n-ma-- ----r
M_ b_______ y__ n_____ h____
M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r
----------------------------
Mi bats’iki yev namaki hamar
Само момент, да проверам.
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
Mi bats’iki yev namaki hamar
Линијата е секогаш зафатена.
Գիծը մ-շտ-զ--ղ-ած է:
Գ___ մ___ զ______ է_
Գ-ծ- մ-շ- զ-ա-վ-ծ է-
--------------------
Գիծը միշտ զբաղված է:
0
M- b--s-ik---ev n-m--i-h-mar
M_ b_______ y__ n_____ h____
M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r
----------------------------
Mi bats’iki yev namaki hamar
Линијата е секогаш зафатена.
Գիծը միշտ զբաղված է:
Mi bats’iki yev namaki hamar
Кој број го биравте?
Ո-----ռա---ա-ամա---ե- -ան-ա--ր-լ:
Ո__ հ_____________ ե_ զ__________
Ո-ր հ-ռ-խ-ս-հ-մ-ր- ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
---------------------------------
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
0
M--ba-----i yev-namak- -am-r
M_ b_______ y__ n_____ h____
M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r
----------------------------
Mi bats’iki yev namaki hamar
Кој број го биравте?
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
Mi bats’iki yev namaki hamar
Најпрво морате да изберете нула.
Դ----պ-տք-է--կզբ--մ-զր- հա-ա-եք:
Դ___ պ___ է ս______ զ__ հ_______
Դ-ւ- պ-տ- է ս-զ-ո-մ զ-ո հ-վ-ք-ք-
--------------------------------
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
0
I------------p’v-s--yi---r---k’y---nch’--v A-e---a
I_____ a____ p_________ a_______ m________ A______
I-n-h- a-z-e p-v-s-a-i- a-z-e-’- m-n-h-y-v A-e-i-a
--------------------------------------------------
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
Најпрво морате да изберете нула.
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika