Разговорник

mk Во пошта   »   uk На пошті

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [п’ятдесят дев’ять]

59 [pʺyatdesyat devʺyatʹ]

На пошті

Na poshti

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски украински Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? Де н-й-------п-ш--? Д_ н________ п_____ Д- н-й-л-ж-а п-ш-а- ------------------- Де найближча пошта? 0
N--p-shti N_ p_____ N- p-s-t- --------- Na poshti
Далеку ли е до најблиската пошта? Чи дал--о-д-------и-ч-ї -о---? Ч_ д_____ д_ н_________ п_____ Ч- д-л-к- д- н-й-л-ж-о- п-ш-и- ------------------------------ Чи далеко до найближчої пошти? 0
N- posh-i N_ p_____ N- p-s-t- --------- Na poshti
Каде е најблиското поштенско сандаче? Д---айближ-- -о--о-- ск---ь-а? Д_ н________ п______ с________ Д- н-й-л-ж-а п-ш-о-а с-р-н-к-? ------------------------------ Де найближча поштова скринька? 0
D- n---bl-z--ha-p---t-? D_ n__________ p______ D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-? ----------------------- De nay̆blyzhcha poshta?
Ми требаат неколку поштенски марки. М--- -от---н-----ьк----ш-ови- м-ро-. М___ п_______ к_____ п_______ м_____ М-н- п-т-і-н- к-л-к- п-ш-о-и- м-р-к- ------------------------------------ Мені потрібно кілька поштових марок. 0
D- -ay----z-c-- -os--a? D_ n__________ p______ D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-? ----------------------- De nay̆blyzhcha poshta?
За една картичка и едно писмо. Д-- л-стівк--і-л--та. Д__ л_______ і л_____ Д-я л-с-і-к- і л-с-а- --------------------- Для листівки і листа. 0
D--n--̆-l-zhch-----h-a? D_ n__________ p______ D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-? ----------------------- De nay̆blyzhcha poshta?
Колку чини поштарината за Америка? Ск----- к--тує -о-т---й--бір---А--рик-? С______ к_____ п_______ з___ в А_______ С-і-ь-и к-ш-у- п-ш-о-и- з-і- в А-е-и-у- --------------------------------------- Скільки коштує поштовий збір в Америку? 0
C---da-e---d- --y---yzh-h-ï p-----? C__ d_____ d_ n___________ p______ C-y d-l-k- d- n-y-b-y-h-h-i- p-s-t-? ------------------------------------ Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
Колку е тежок пакетот? Ск-л--и-в-жить --куно-? С______ в_____ п_______ С-і-ь-и в-ж-т- п-к-н-к- ----------------------- Скільки важить пакунок? 0
Chy---l-ko ----ay---y--c-o---pos-ty? C__ d_____ d_ n___________ p______ C-y d-l-k- d- n-y-b-y-h-h-i- p-s-t-? ------------------------------------ Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
Можам ли да го испратам со авионска пошта? Ч--мо-у ---о-ла-и--- а---пош--ю? Ч_ м___ я п______ ц_ а__________ Ч- м-ж- я п-с-а-и ц- а-і-п-ш-о-? -------------------------------- Чи можу я послати це авіапоштою? 0
C----a--ko-do -----l-zh-h-ï p-----? C__ d_____ d_ n___________ p______ C-y d-l-k- d- n-y-b-y-h-h-i- p-s-t-? ------------------------------------ Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
Колку долго трае, додека да пристигне? Як д---о він-ітиме? Я_ д____ в__ і_____ Я- д-в-о в-н і-и-е- ------------------- Як довго він ітиме? 0
D--na-̆b--z-c-a-pos-t-va s---nʹka? D_ n__________ p_______ s________ D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-v- s-r-n-k-? ---------------------------------- De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
Каде можам да телефонирам? Зв-дки - ---- --теле---у-а--? З_____ я м___ з______________ З-і-к- я м-ж- з-т-л-ф-н-в-т-? ----------------------------- Звідки я можу зателефонувати? 0
De-nay-blyzhcha-p-s----a----y--ka? D_ n__________ p_______ s________ D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-v- s-r-n-k-? ---------------------------------- De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
Каде е следната телефонска говорница? Де--а-б--ж-и--тел-фон--- ---ома-? Д_ н_________ т_________ а_______ Д- н-й-л-ж-и- т-л-ф-н-и- а-т-м-т- --------------------------------- Де найближчий телефонний автомат? 0
D---ay̆b----c-a--osh---a--k--n-k-? D_ n__________ p_______ s________ D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-v- s-r-n-k-? ---------------------------------- De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
Имате ли телефонски картички? Ви----т-------онні к-р-ки? В_ м____ т________ к______ В- м-є-е т-л-ф-н-і к-р-к-? -------------------------- Ви маєте телефонні картки? 0
M-ni potrib-o---l-k------t------m----. M___ p_______ k_____ p_________ m_____ M-n- p-t-i-n- k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k- -------------------------------------- Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
Имате ли телефонски именик? Ви -а-те т-ле-о-ний ---і-ни-? В_ м____ т_________ д________ В- м-є-е т-л-ф-н-и- д-в-д-и-? ----------------------------- Ви маєте телефонний довідник? 0
M----p--ribn---i---- --s-----kh --rok. M___ p_______ k_____ p_________ m_____ M-n- p-t-i-n- k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k- -------------------------------------- Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? В- --аєте-ко- -в-тр-ї? В_ з_____ к__ А_______ В- з-а-т- к-д А-с-р-ї- ---------------------- Ви знаєте код Австрії? 0
Me-- ------n---i-ʹka--os--ov-kh-m-ro-. M___ p_______ k_____ p_________ m_____ M-n- p-t-i-n- k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k- -------------------------------------- Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
Само момент, да проверам. Х--лин-у--я --д-влюся. Х________ я п_________ Х-и-и-к-, я п-д-в-ю-я- ---------------------- Хвилинку, я подивлюся. 0
D--a lys-iv---- -y-ta. D___ l_______ i l_____ D-y- l-s-i-k- i l-s-a- ---------------------- Dlya lystivky i lysta.
Линијата е секогаш зафатена. Лін-- ---жд- --й--т-. Л____ з_____ з_______ Л-н-я з-в-д- з-й-я-а- --------------------- Лінія завжди зайнята. 0
D--a-lyst-vk--- -ysta. D___ l_______ i l_____ D-y- l-s-i-k- i l-s-a- ---------------------- Dlya lystivky i lysta.
Кој број го биравте? Який --м-- ви на---л-? Я___ н____ в_ н_______ Я-и- н-м-р в- н-б-а-и- ---------------------- Який номер ви набрали? 0
D-y---ys------i---st-. D___ l_______ i l_____ D-y- l-s-i-k- i l-s-a- ---------------------- Dlya lystivky i lysta.
Најпрво морате да изберете нула. В- по----- -а-рат- с----т---нуль! В_ п______ н______ с_______ н____ В- п-в-н-і н-б-а-и с-о-а-к- н-л-! --------------------------------- Ви повинні набрати спочатку нуль! 0
Ski-ʹ-- -o--tuye --shto-y-- z-ir-- A-er--u? S______ k_______ p________ z___ v A_______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- p-s-t-v-y- z-i- v A-e-y-u- ------------------------------------------- Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -