Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   kk Сұрақ қою 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [алпыс екі]

62 [alpıs eki]

Сұрақ қою 1

Suraq qoyu 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски казашки Пушти Повеќе
учи о-у о__ о-у --- оқу 0
Suraq--o---1 S____ q___ 1 S-r-q q-y- 1 ------------ Suraq qoyu 1
Учат ли учениците многу? Оқ-шы-а---ө- о-иды ма? О_______ к__ о____ м__ О-у-ы-а- к-п о-и-ы м-? ---------------------- Оқушылар көп оқиды ма? 0
S-r-q -----1 S____ q___ 1 S-r-q q-y- 1 ------------ Suraq qoyu 1
Не, тие учат малку. Ж-қ,----р а--о-иды. Ж___ о___ а_ о_____ Ж-қ- о-а- а- о-и-ы- ------------------- Жоқ, олар аз оқиды. 0
oqw o__ o-w --- oqw
прашува сұр-қ --ю с____ қ__ с-р-қ қ-ю --------- сұрақ қою 0
o-w o__ o-w --- oqw
Го прашувате ли често наставникот? Сіз мұғ--ім-е---і сұрақ --ясы- --? С__ м________ ж__ с____ қ_____ б__ С-з м-ғ-л-м-е ж-і с-р-қ қ-я-ы- б-? ---------------------------------- Сіз мұғалімге жиі сұрақ қоясыз ба? 0
oqw o__ o-w --- oqw
Не, јас не го прашувам често. Жо-- --н-оған --п ---ақ -ой--ймы-. Ж___ м__ о___ к__ с____ қ_________ Ж-қ- м-н о-а- к-п с-р-қ қ-й-а-м-н- ---------------------------------- Жоқ, мен оған көп сұрақ қоймаймын. 0
O---ı-a- --- o---ı-ma? O_______ k__ o____ m__ O-w-ı-a- k-p o-ï-ı m-? ---------------------- Oqwşılar köp oqïdı ma?
одговара жа--- -е-у ж____ б___ ж-у-п б-р- ---------- жауап беру 0
Oq---l-r--ö- ----ı --? O_______ k__ o____ m__ O-w-ı-a- k-p o-ï-ı m-? ---------------------- Oqwşılar köp oqïdı ma?
Одговорете молам. Өт----і-, ж-у-п-бер-ң--. Ө________ ж____ б_______ Ө-і-е-і-, ж-у-п б-р-ң-з- ------------------------ Өтінемін, жауап беріңіз. 0
O-w-ılar---- --ïdı--a? O_______ k__ o____ m__ O-w-ı-a- k-p o-ï-ı m-? ---------------------- Oqwşılar köp oqïdı ma?
Јас одговарам. Ме- ж---- -е-----. М__ ж____ б_______ М-н ж-у-п б-р-м-н- ------------------ Мен жауап беремін. 0
Jo-, o----a- oqïd-. J___ o___ a_ o_____ J-q- o-a- a- o-ï-ı- ------------------- Joq, olar az oqïdı.
работи ж-м-- ---еу ж____ і____ ж-м-с і-т-у ----------- жұмыс істеу 0
Jo-- --ar a- --ïdı. J___ o___ a_ o_____ J-q- o-a- a- o-ï-ı- ------------------- Joq, olar az oqïdı.
Работи ли тој сега? Қ-зір -л --мыс-іс-еп жаты----? Қ____ о_ ж____ і____ ж____ м__ Қ-з-р о- ж-м-с і-т-п ж-т-р м-? ------------------------------ Қазір ол жұмыс істеп жатыр ма? 0
Jo-, o-ar -z o-ïd-. J___ o___ a_ o_____ J-q- o-a- a- o-ï-ı- ------------------- Joq, olar az oqïdı.
Да, тој работи сега. Ия,--л-қ-зі--ж-мыс --т-- -а-ы-. И__ о_ қ____ ж____ і____ ж_____ И-, о- қ-з-р ж-м-с і-т-п ж-т-р- ------------------------------- Ия, ол қазір жұмыс істеп жатыр. 0
s---q-qoyu s____ q___ s-r-q q-y- ---------- suraq qoyu
доаѓа к-лу к___ к-л- ---- келу 0
sur-q q--u s____ q___ s-r-q q-y- ---------- suraq qoyu
Ќе дојдете? С-з-ер--елес-з-ер м-? С_____ к_________ м__ С-з-е- к-л-с-з-е- м-? --------------------- Сіздер келесіздер ме? 0
s------o-u s____ q___ s-r-q q-y- ---------- suraq qoyu
Да, ќе дојдеме веднаш. И-, б-----з-р--------. И__ б__ қ____ к_______ И-, б-з қ-з-р к-л-м-з- ---------------------- Ия, біз қазір келеміз. 0
S-z m-ğali-ge--ï----ra- -oya----ba? S__ m________ j__ s____ q______ b__ S-z m-ğ-l-m-e j-i s-r-q q-y-s-z b-? ----------------------------------- Siz muğalimge jïi suraq qoyasız ba?
живее т--у т___ т-р- ---- тұру 0
Si- m--a-------ï--s-r-- q-y-s-z b-? S__ m________ j__ s____ q______ b__ S-z m-ğ-l-m-e j-i s-r-q q-y-s-z b-? ----------------------------------- Siz muğalimge jïi suraq qoyasız ba?
Живеете ли во Берлин? С-- Бер---д- тұр-сыз ба? С__ Б_______ т______ б__ С-з Б-р-и-д- т-р-с-з б-? ------------------------ Сіз Берлинде тұрасыз ба? 0
S-- muğ-li--- jïi-s--aq-qo-a--- b-? S__ m________ j__ s____ q______ b__ S-z m-ğ-l-m-e j-i s-r-q q-y-s-z b-? ----------------------------------- Siz muğalimge jïi suraq qoyasız ba?
Да, јас живеам во Берлин. Иә,-ме- -ер--н-е-тұ-амы-. И__ м__ Б_______ т_______ И-, м-н Б-р-и-д- т-р-м-н- ------------------------- Иә, мен Берлинде тұрамын. 0
Joq---e- oğ----öp su-a---o--a----. J___ m__ o___ k__ s____ q_________ J-q- m-n o-a- k-p s-r-q q-y-a-m-n- ---------------------------------- Joq, men oğan köp suraq qoymaymın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -