Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   no Stille spørsmål 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
учи l-re l___ l-r- ---- lære 0
Учат ли учениците многу? L-----e--v-n- m-e? L____ e______ m___ L-r-r e-e-e-e m-e- ------------------ Lærer elevene mye? 0
Не, тие учат малку. Ne-------æ--r li--. N___ d_ l____ l____ N-i- d- l-r-r l-t-. ------------------- Nei, de lærer lite. 0
прашува sp---e s_____ s-ø-r- ------ spørre 0
Го прашувате ли често наставникот? S------ -fte ------n? S___ d_ o___ l_______ S-ø- d- o-t- l-r-r-n- --------------------- Spør du ofte læreren? 0
Не, јас не го прашувам често. Ne-- -eg s-----a--i--- ----. N___ j__ s___ h__ i___ o____ N-i- j-g s-ø- h-m i-k- o-t-. ---------------------------- Nei, jeg spør ham ikke ofte. 0
одговара s-a-e s____ s-a-e ----- svare 0
Одговорете молам. V-nnl--st-sv-r. V________ s____ V-n-l-g-t s-a-. --------------- Vennligst svar. 0
Јас одговарам. Jeg-svare-. J__ s______ J-g s-a-e-. ----------- Jeg svarer. 0
работи jo-be j____ j-b-e ----- jobbe 0
Работи ли тој сега? Ho-der h-n----å jo-be? H_____ h__ p_ å j_____ H-l-e- h-n p- å j-b-e- ---------------------- Holder han på å jobbe? 0
Да, тој работи сега. Ja- --n------r -- ---obbe. J__ h__ h_____ p_ å j_____ J-, h-n h-l-e- p- å j-b-e- -------------------------- Ja, han holder på å jobbe. 0
доаѓа k---e k____ k-m-e ----- komme 0
Ќе дојдете? Ko-m-r-dere? K_____ d____ K-m-e- d-r-? ------------ Kommer dere? 0
Да, ќе дојдеме веднаш. Ja- vi ---me- --art. J__ v_ k_____ s_____ J-, v- k-m-e- s-a-t- -------------------- Ja, vi kommer snart. 0
живее b- b_ b- -- bo 0
Живеете ли во Берлин? Bo- du ---er---? B__ d_ i B______ B-r d- i B-r-i-? ---------------- Bor du i Berlin? 0
Да, јас живеам во Берлин. J-- --g--o- - ------. J__ j__ b__ i B______ J-, j-g b-r i B-r-i-. --------------------- Ja, jeg bor i Berlin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -