Јас не го разбирам зборот.
Δ-ν --τ-λα-αίνω τ-ν λέξη.
Δ__ κ__________ τ__ λ____
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
Á--ē-ē-1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
Јас не го разбирам зборот.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Árnēsē 1
Јас не ја разбирам реченицата.
Δε---α----βα-ν---η--πρό-ασ-.
Δ__ κ__________ τ__ π_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
Árn--- 1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
Јас не ја разбирам реченицата.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Árnēsē 1
Јас не го разбирам значењето.
Δε- ----λαβ---- --- -η-ασ--.
Δ__ κ__________ τ__ σ_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
Den k-ta---aínō--ēn -é--.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Јас не го разбирам значењето.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn léxē.
наставник / учител
ο-δ----λος
ο δ_______
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
Den---ta----í-----n l---.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
наставник / учител
ο δάσκαλος
Den katalabaínō tēn léxē.
Го разбирате ли наставникот?
Κα-----α---τ- το- δά--α-ο;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
Den--at-l-b--nō -ē---éxē.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Го разбирате ли наставникот?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Den katalabaínō tēn léxē.
Да, јас го разбирам добро.
Ν----τ-ν----α-α--ί---καλ-.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
Den k-t-l-b--nō-t-- --ótas-.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Да, јас го разбирам добро.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn prótasē.
наставничка / учителка
η δ-----α
η δ______
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
D-- k-talabaínō-tē- --óta-ē.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
наставничка / учителка
η δασκάλα
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ја разбирате ли наставничката?
Κατ-λ-βα-ν-τε--ην--ασ-άλα;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
D-n -a--la----- -ē- p-----ē.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ја разбирате ли наставничката?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Den katalabaínō tēn prótasē.
Да, јас ја разбирам добро.
Ναι, τ-ν-κ-τ--αβ-ίν- καλά.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
D-n -at--a-a--- tē----masía.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Да, јас ја разбирам добро.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
луѓе
ο κό--ος
ο κ_____
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
De- -at-l--aí-- t-- -ēma-í-.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
луѓе
ο κόσμος
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ги разбирате ли луѓето?
Κατ-λ----νετ- τον--όσ--;
Κ____________ τ__ κ_____
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
De- k-tala-a----tēn sē-a--a.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ги разбирате ли луѓето?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
Ό-----ε- --------λ-βα--ω τ--ο--αλά.
Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
o ---k-l-s
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
o dáskalos
пријателка
η -ί-η
η φ___
η φ-λ-
------
η φίλη
0
o-----a-os
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
пријателка
η φίλη
o dáskalos
Имате ли пријателка?
Έχε-ε --λη;
Έ____ φ____
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
o --s--los
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
Имате ли пријателка?
Έχετε φίλη;
o dáskalos
Да, имам.
Να-,-έ--.
Ν___ έ___
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
K------a----e--on---s-al-?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
Да, имам.
Ναι, έχω.
Katalabaínete ton dáskalo?
ќерка
η -ό-η
η κ___
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
K-t-laba--e-e-t-n dás-alo?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
ќерка
η κόρη
Katalabaínete ton dáskalo?
Имате ли ќерка?
Έ-ετε ----;
Έ____ κ____
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
Kat---baí-e-e -on -á-kal-?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
Имате ли ќерка?
Έχετε κόρη;
Katalabaínete ton dáskalo?
Не, јас немам ќерка.
Ό--- -ε----ω.
Ό___ δ__ έ___
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Na----o--k-ta-ab-í-ō-k-lá.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
Не, јас немам ќерка.
Όχι, δεν έχω.
Nai, ton katalabaínō kalá.