Разговорник

mk Негирање 1   »   el Άρνηση 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грчки Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. Δ-ν --τ-λα-αίνω τ-ν λέξη. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
Á--ē-ē-1 Á_____ 1 Á-n-s- 1 -------- Árnēsē 1
Јас не ја разбирам реченицата. Δε---α----βα-ν---η--πρό-ασ-. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
Árn--- 1 Á_____ 1 Á-n-s- 1 -------- Árnēsē 1
Јас не го разбирам значењето. Δε- ----λαβ---- --- -η-ασ--. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
Den k-ta---aínō--ēn -é--. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
наставник / учител ο-δ----λος ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
Den---ta----í-----n l---. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Го разбирате ли наставникот? Κα-----α---τ- το- δά--α-ο; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
Den--at-l-b--nō -ē---éxē. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Да, јас го разбирам добро. Ν----τ-ν----α-α--ί---καλ-. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
Den k-t-l-b--nō-t-- --ótas-. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
наставничка / учителка η δ-----α η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
D-- k-talabaínō-tē- --óta-ē. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Ја разбирате ли наставничката? Κατ-λ-βα-ν-τε--ην--ασ-άλα; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
D-n -a--la----- -ē- p-----ē. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Да, јас ја разбирам добро. Ναι, τ-ν-κ-τ--αβ-ίν- καλά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
D-n -at--a-a--- tē----masía. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
луѓе ο κό--ος ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
De- -at-l--aí-- t-- -ēma-í-. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ги разбирате ли луѓето? Κατ-λ----νετ- τον--όσ--; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
De- k-tala-a----tēn sē-a--a. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
Не, јас не ги разбирам сосема добро. Ό-----ε- --------λ-βα--ω τ--ο--αλά. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
o ---k-l-s o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
пријателка η -ί-η η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
o-----a-os o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Имате ли пријателка? Έχε-ε --λη; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
o --s--los o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Да, имам. Να-,-έ--. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
K------a----e--on---s-al-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
ќерка η -ό-η η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
K-t-laba--e-e-t-n dás-alo? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Имате ли ќерка? Έ-ετε ----; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
Kat---baí-e-e -on -á-kal-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Не, јас немам ќерка. Ό--- -ε----ω. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
Na----o--k-ta-ab-í-ō-k-lá. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -