Разговорник

mk Негирање 2   »   sk Zápor 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [šesťdesiatpäť]

Zápor 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? Je t----r-t-ň--rah-? J_ t__ p_____ d_____ J- t-n p-s-e- d-a-ý- -------------------- Je ten prsteň drahý? 0
Не, тој чини само сто евра. Nie--st-j------sto-e--. N___ s____ l__ s__ e___ N-e- s-o-í l-n s-o e-r- ----------------------- Nie, stojí len sto eur. 0
Но јас имам само педесет. Al---á------pä-d--i--. A__ m__ l__ p_________ A-e m-m l-n p-ť-e-i-ť- ---------------------- Ale mám len päťdesiať. 0
Готов / готова ли си веќе? Si -ž h-----? S_ u_ h______ S- u- h-t-v-? ------------- Si už hotový? 0
Не, сеуште не сум. Nie- e--e----. N___ e___ n___ N-e- e-t- n-e- -------------- Nie, ešte nie. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. A-e ---- budem h-t--ý. A__ h___ b____ h______ A-e h-e- b-d-m h-t-v-. ---------------------- Ale hneď budem hotový. 0
Сакаш ли уште супа? Ch-el-by--i-eš-e--ol----u? C____ b_ s_ e___ p________ C-c-l b- s- e-t- p-l-e-k-? -------------------------- Chcel by si ešte polievku? 0
Не, не сакам повеќе. N-e,--ž n--hce-. N___ u_ n_______ N-e- u- n-c-c-m- ---------------- Nie, už nechcem. 0
Но сакам уште еден сладолед. A-e -š-e-jednu -m-zl---. A__ e___ j____ z________ A-e e-t- j-d-u z-r-l-n-. ------------------------ Ale ešte jednu zmrzlinu. 0
Живееш ли веќе долго овде? Býva---- ---d--o? B____ t_ u_ d____ B-v-š t- u- d-h-? ----------------- Bývaš tu už dlho? 0
Не, штотуку еден месец. Nie----- ---en-mesi-c. N___ l__ j____ m______ N-e- l-n j-d-n m-s-a-. ---------------------- Nie, len jeden mesiac. 0
Но познавам веќе многу луѓе. A----ozn-- u--v--a ----. A__ p_____ u_ v___ ľ____ A-e p-z-á- u- v-ľ- ľ-d-. ------------------------ Ale poznám už veľa ľudí. 0
Патуваш ли утре накај дома? Ideš ---t-a--omo-? I___ z_____ d_____ I-e- z-j-r- d-m-v- ------------------ Ideš zajtra domov? 0
Не, дури за викендот. Nie-----cez--í-e-d. N___ a_ c__ v______ N-e- a- c-z v-k-n-. ------------------- Nie, až cez víkend. 0
Но се враќам веќе во недела. Al- v-áti--sa--- v-n-d-ľu. A__ v_____ s_ u_ v n______ A-e v-á-i- s- u- v n-d-ľ-. -------------------------- Ale vrátim sa už v nedeľu. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? J- tv-ja d-éra ---d--pe-á? J_ t____ d____ u_ d_______ J- t-o-a d-é-a u- d-s-e-á- -------------------------- Je tvoja dcéra už dospelá? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. N-e- m- i---s--em--s-. N___ m_ i__ s_________ N-e- m- i-a s-d-m-á-ť- ---------------------- Nie, má iba sedemnásť. 0
Но таа веќе има дечко. A-- u- m--pr-at---. A__ u_ m_ p________ A-e u- m- p-i-t-ľ-. ------------------- Ale už má priateľa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -