Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ca Pronoms possessius 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
јас – мој j----e--m-u j_ – e_ m__ j- – e- m-u ----------- jo – el meu 0
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. N--tro-o-la m----c-a-. N_ t____ l_ m___ c____ N- t-o-o l- m-v- c-a-. ---------------------- No trobo la meva clau. 0
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. N- t---o-el --u --t-l--. N_ t____ e_ m__ b_______ N- t-o-o e- m-u b-t-l-t- ------------------------ No trobo el meu bitllet. 0
ти – твој tu –--- -eu t_ – e_ t__ t- – e- t-u ----------- tu – el teu 0
Го најде ли твојот / својот клуч? Has-t-ob-t ---tev--c-a-? H__ t_____ l_ t___ c____ H-s t-o-a- l- t-v- c-a-? ------------------------ Has trobat la teva clau? 0
Го најде ли твојот / својот возен билет? H-s--r---- ---t-- -------? H__ t_____ e_ t__ b_______ H-s t-o-a- e- t-u b-t-l-t- -------------------------- Has trobat el teu bitllet? 0
тој – негов el- – -- s-u e__ – e_ s__ e-l – e- s-u ------------ ell – el seu 0
Знаеш ли каде е неговиот клуч? Saps o- -s -a --va-cla-? S___ o_ é_ l_ s___ c____ S-p- o- é- l- s-v- c-a-? ------------------------ Saps on és la seva clau? 0
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? S-p---n-é---l---u bi-lle-? S___ o_ é_ e_ s__ b_______ S-p- o- é- e- s-u b-t-l-t- -------------------------- Saps on és el seu bitllet? 0
таа – нејзин e--a – el---u e___ – e_ s__ e-l- – e- s-u ------------- ella – el seu 0
Нејзините пари ги нема. E-s seus -----s han-d-----r---t. E__ s___ d_____ h__ d___________ E-s s-u- d-n-r- h-n d-s-p-r-g-t- -------------------------------- Els seus diners han desaparegut. 0
А и нејзината кредитна картичка ја нема. L--seva t-r---a ---c-è-i--ta--- -- -es-pareg-t. L_ s___ t______ d_ c_____ t____ h_ d___________ L- s-v- t-r-e-a d- c-è-i- t-m-é h- d-s-p-r-g-t- ----------------------------------------------- La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. 0
ние – наш n--al--es --e- no--re n________ – e_ n_____ n-s-l-r-s – e- n-s-r- --------------------- nosaltres – el nostre 0
Нашиот дедо е болен. E- --st-e a------- --l---. E_ n_____ a__ e___ m______ E- n-s-r- a-i e-t- m-l-l-. -------------------------- El nostre avi està malalt. 0
Нашата баба е здрава. L- -------àvi---s-- bé-------u-. L_ n_____ à___ e___ b_ d_ s_____ L- n-s-r- à-i- e-t- b- d- s-l-t- -------------------------------- La nostra àvia està bé de salut. 0
вие – ваш vos-l-r-- – -l -ostre v________ – e_ v_____ v-s-l-r-s – e- v-s-r- --------------------- vosaltres – el vostre 0
Деца, каде е вашиот татко? N-----o------l ---t-e-p---? N____ o_ é_ e_ v_____ p____ N-n-, o- é- e- v-s-r- p-r-? --------------------------- Nens, on és el vostre pare? 0
Деца, каде е вашата мајка? N-ns--on-és--- -ost-a-ma--? N____ o_ é_ l_ v_____ m____ N-n-, o- é- l- v-s-r- m-r-? --------------------------- Nens, on és la vostra mare? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -