Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ur ‫قوائد اضافی 1‬

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

cheisat

‫قوائد اضافی 1‬

qawaid izafi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
јас – мој ‫میں –----ا‬ ‫___ – م____ ‫-ی- – م-ر-‬ ------------ ‫میں – میرا‬ 0
q-wa---iza-i q_____ i____ q-w-i- i-a-i ------------ qawaid izafi
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. ‫م-ھے--ی-ی--اب-----ں مل -ہ--ہے--‬ ‫____ م___ چ___ ن___ م_ ر__ ہ_ -_ ‫-ج-ے م-ر- چ-ب- ن-ی- م- ر-ی ہ- -- --------------------------------- ‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ 0
qaw--d i-afi q_____ i____ q-w-i- i-a-i ------------ qawaid izafi
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. ‫-جھ- م--ا --- نہ------ر-- -ے -‬ ‫____ م___ ٹ__ ن___ م_ ر__ ہ_ -_ ‫-ج-ے م-ر- ٹ-ٹ ن-ی- م- ر-ا ہ- -- -------------------------------- ‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ 0
me-n--e-a m___ m___ m-i- m-r- --------- mein mera
ти – твој ‫تم-– تم----‬ ‫__ – ت______ ‫-م – ت-ھ-ر-‬ ------------- ‫تم – تمھارا‬ 0
m--- mera m___ m___ m-i- m-r- --------- mein mera
Го најде ли твојот / својот клуч? ‫--- ت-ہیں ت--اری چ-ب- مل گ----‬ ‫___ ت____ ت_____ چ___ م_ گ__ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں ت-ھ-ر- چ-ب- م- گ-ی ؟- -------------------------------- ‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ 0
m-in-me-a m___ m___ m-i- m-r- --------- mein mera
Го најде ли твојот / својот возен билет? ‫ک-ا-تم-ی- --ھا-ا -ک--م---ی- -‬ ‫___ ت____ ت_____ ٹ__ م_ گ__ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں ت-ھ-ر- ٹ-ٹ م- گ-ا ؟- ------------------------------- ‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ 0
m-j-e-me-i--haab- --h--mil ra-i --i-- m____ m___ c_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- c-a-b- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
тој – негов ‫-- –-ا-کا‬ ‫__ – ا____ ‫-ہ – ا-ک-‬ ----------- ‫وہ – اسکا‬ 0
muj---me-i--h--bi na---m-- ---i-h-i - m____ m___ c_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- c-a-b- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
Знаеш ли каде е неговиот клуч? ‫--ا -م--- ---وم--ے -- اس-ی چ-بی -----ہے -‬ ‫___ ت____ م____ ہ_ ک_ ا___ چ___ ک___ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں م-ل-م ہ- ک- ا-ک- چ-ب- ک-ا- ہ- ؟- ------------------------------------------- ‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ 0
mu-------- ----b--nahi---l ra-----i-- m____ m___ c_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- c-a-b- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? ‫----تمہیں ---و- ----ہ ---ا--ک- ک----ہے--‬ ‫___ ت____ م____ ہ_ ک_ ا___ ٹ__ ک___ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں م-ل-م ہ- ک- ا-ک- ٹ-ٹ ک-ا- ہ- ؟- ------------------------------------------ ‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ 0
mu----m--a -ick-- --h--mi- ra-a hai-- m____ m___ t_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- t-c-e- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
таа – нејзин ‫وہ –----ا‬ ‫__ – ا____ ‫-ہ – ا-ک-‬ ----------- ‫وہ – اسکا‬ 0
m-jhe-me---ti-k-t-n--i--i- --ha --i - m____ m___ t_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- t-c-e- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
Нејзините пари ги нема. ‫اس-- پ-سے غا-ب-ہو-----ہیں--‬ ‫____ پ___ غ___ ہ_ گ__ ہ__ -_ ‫-س-ے پ-س- غ-ئ- ہ- گ-ے ہ-ں -- ----------------------------- ‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ 0
m--h---e-a-tic-e- -----m-l ra------ - m____ m___ t_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- t-c-e- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
А и нејзината кредитна картичка ја нема. ‫--- -س-ا -ری-ٹ-کارڈ--ھی-غا-ب ہو --ا -ے--‬ ‫___ ا___ ک____ ک___ ب__ غ___ ہ_ گ__ ہ_ -_ ‫-و- ا-ک- ک-ی-ٹ ک-ر- ب-ی غ-ئ- ہ- گ-ا ہ- -- ------------------------------------------ ‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ 0
t---tu--hra t__ t______ t-m t-m-h-a ----------- tum tumahra
ние – наш ‫ہ--–-ہ---ا‬ ‫__ – ہ_____ ‫-م – ہ-ا-ا- ------------ ‫ہم – ہمارا‬ 0
t-m t--a-ra t__ t______ t-m t-m-h-a ----------- tum tumahra
Нашиот дедо е болен. ‫ہم--- دادا ----ر ہیں--‬ ‫_____ د___ ب____ ہ__ -_ ‫-م-ر- د-د- ب-م-ر ہ-ں -- ------------------------ ‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ 0
tum-tuma--a t__ t______ t-m t-m-h-a ----------- tum tumahra
Нашата баба е здрава. ‫ہما-ی-دا----یم-ر -یں -‬ ‫_____ د___ ب____ ہ__ -_ ‫-م-ر- د-د- ب-م-ر ہ-ں -- ------------------------ ‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ 0
kya---m---tu-hari -h-ab--mil-g-y-? k__ t____ t______ c_____ m__ g____ k-a t-m-e t-m-a-i c-a-b- m-l g-y-? ---------------------------------- kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
вие – ваш ‫تم لوگ – ت- لو----کا‬ ‫__ ل__ – ت_ ل____ ک__ ‫-م ل-گ – ت- ل-گ-ں ک-‬ ---------------------- ‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ 0
k-- t--he -u--------a-b- --l g-yi? k__ t____ t______ c_____ m__ g____ k-a t-m-e t-m-a-i c-a-b- m-l g-y-? ---------------------------------- kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
Деца, каде е вашиот татко? ‫-چو، تم--وگ-ں----و--- -ہاں-ہی--؟‬ ‫____ ت_ ل____ ک_ و___ ک___ ہ__ ؟_ ‫-چ-، ت- ل-گ-ں ک- و-ل- ک-ا- ہ-ں ؟- ---------------------------------- ‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ 0
ky--tumh- -u---r- chaa-i--i- gay-? k__ t____ t______ c_____ m__ g____ k-a t-m-e t-m-a-i c-a-b- m-l g-y-? ---------------------------------- kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
Деца, каде е вашата мајка? ‫ب--، -م --گ-- -ی---ں-کہا--ہیں ؟‬ ‫____ ت_ ل____ ک_ م__ ک___ ہ__ ؟_ ‫-چ-، ت- ل-گ-ں ک- م-ں ک-ا- ہ-ں ؟- --------------------------------- ‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ 0
kya-tu-he--u--hr- -i-k-t-m-- ga-a? k__ t____ t______ t_____ m__ g____ k-a t-m-e t-m-h-a t-c-e- m-l g-y-? ---------------------------------- kya tumhe tumahra ticket mil gaya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -