очила
Оч-ла
О____
О-и-а
-----
Очила
0
P--t-zh--e-ni--e--oi-en-y--2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
очила
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Тој ги заборави своите очила.
То- --бра---сво-те--чила /--ч-л--- си.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
Prite-hat-l-- m---oi---iya 2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Тој ги заборави своите очила.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Каде се неговите очила?
Къде л-----н-го-ите--ч-ла-/ о-и---- --?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
Oc--la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Каде се неговите очила?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
часовник
Ч--о--ик
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Och--a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Неговиот часовник е расипан.
Него-ият ч--о-н-- - -а-------- му-е пов-е--н.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
O-hi-a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Неговиот часовник е расипан.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
Часовникот е закачен на ѕидот.
Часов-и--т--и-- н--с-ената.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
To--z-b---i -v-ite-och--a----chila---s-.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Часовникот е закачен на ѕидот.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
пасош
Па--орт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Toy--a---v- -vo--- -chi-a /-o-h--at---i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
пасош
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Тој го загуби својот пасош.
Т-- загуби сво- --с-о-т-/ ---по--- --.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
Toy za--a-i---o-t-----i-- /-ochi-ata--i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Тој го загуби својот пасош.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Каде е неговиот пасош?
К-де -и е-н--о-и-т---с-о-т-----с---тът -у?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K-d-----sa-n---vit- o------/-o--ilata --?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Каде е неговиот пасош?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
тие – нивен
т- ---е-е--- с-ои-/--и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
K--- -i-sa-n---v--- -c--l- / -c----t--mu?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
тие – нивен
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Д-цат- -- м--а- да--амер-т сво-те-р--ите------о--т----е-си.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
K--e ---s----gov-t--o-hil--/ -c-ilata mu?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Но -----м----ни-е--о-ите-- - р-д-т--ите им--д--т!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
Ch---v-ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
Вие – Ваш
В---- -аш - Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Ch--ov-ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Вие – Ваш
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
К-- беше-Ва-ето ---у---е /---т-ва-ет- В-- го--о--н------?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
C-a-o---k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Къ-- -----ата -е---/-ж--- В-,---с-од-- -юл-р?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
N----iy-t c----vni--- --a-ovn-ky-----ye-----e--n.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Вие – Ваш
Вие - --ш / -и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Ne------- -ha-ovni- / c--sovnik-t--- ye p-------.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Вие – Ваш
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Как -е---Ваше-о -ъ--в--е-- -ът-в---т--Ви- г-с-ожо--м--?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Neg-vi-a- --asov-i- ---h-so--ik-t--u-----ov-ed--.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
К-д- е--а-ия- м-ж - мъ--т Ви,------ж--Шмит?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Ch---v-iky- vi-- na--t-----.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.