очила
სათვ-ლე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa---le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Тој ги заборави своите очила.
მა- თ----ი-ს-თვა-ე ----ა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
sat--le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Тој ги заборави своите очила.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
Каде се неговите очила?
ს---ა----მა- თ-ვ------თვა-ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s---ale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Каде се неговите очила?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
часовник
საათი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
m----avisi --tvale darch-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
часовник
საათი
mas tavisi satvale darcha.
Неговиот часовник е расипан.
მ-ს- -აათ- -აფუჭ-ა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mas----is- satv--- --rch-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Неговиот часовник е расипан.
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
Часовникот е закачен на ѕидот.
ს-ა-ი -ე-ელ---კ---ა.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
ma- tav-si-sa-v-le -arc-a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Часовникот е закачен на ѕидот.
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
пасош
პ-ს-ო--ი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
s-d-ak-s --s-tav--i-s---ale?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
пасош
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
Тој го загуби својот пасош.
მ-- -ა--სი-პ--პ--ტი---კ-რგა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
sad-ak-s -----a-i---s-tva--?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Тој го загуби својот пасош.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
Каде е неговиот пасош?
სად -ქვ--მა- -ავ----პ--პ-რ--?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-- -k-s ma- -a---- s-tv--e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Каде е неговиот пасош?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
тие – нивен
ი-ინ- ---ა-ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
s-a-i
s____
s-a-i
-----
saati
тие – нивен
ისინი – მათი
saati
Децата не можат да ги најдат своите родители.
ბა-შვე-- -ე- პო--ობ-ნ-თავი-ნ---შ-ბ--ბ-.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
s-a-i
s____
s-a-i
-----
saati
Децата не можат да ги најдат своите родители.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
მა---მ-ა---მ----მ-ო-ლ--ი მ-დი--!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
Вие – Ваш
თ---- ---ქვე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
mi-i-s-a-- ----ch--a.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Вие – Ваш
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
როგ-- ი--გ----ეთ--ბ-ტონო მი-ლერ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
sa----k'----z------ia.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
სა- არი- --ვე-ი -ოლ-,------- ----ერ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p'-sp-ort'-.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
Вие – Ваш
თ-ვე-----ქ--ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m-- ----s- -'--p-o---i---k'arg-.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Вие – Ваш
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
რ---რი-ი-ო ----ნ--მ--ზაუ-ობა,---ლ--ტ-ნ---მიტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
s---ak-- ----t--i-i-p'asp--rt'i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
ს---არი- ---ე-ი ქმარი, ქ--ბატონ-----ტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
i-i-i –-mati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati