Сакате ли да пушите? |
ክ-----ደ-----ኹም?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ት-ኹ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
0
ge-e --fi-awi
g___ m_______
g-l- m-f-t-w-
-------------
gele mifitawi
|
Сакате ли да пушите?
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
gele mifitawi
|
Сакате ли да танцувате? |
ክ-ስዕ------ም---ም?
ክ_____ ደ___ ዲ___
ክ-ስ-ስ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
----------------
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
0
g--- -i-i---i
g___ m_______
g-l- m-f-t-w-
-------------
gele mifitawi
|
Сакате ли да танцувате?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
gele mifitawi
|
Сакате ли да се прошетате? |
ክ-ዛወ---ሊኹም --ም?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ዛ-ሩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
0
k--e-iki--- -el-ẖu-- --ẖ---?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Сакате ли да се прошетате?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Јас сакам да пушам. |
ኣነ ክትክ--ደልየ።
ኣ_ ክ___ ደ___
ኣ- ክ-ክ- ደ-የ-
------------
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
0
ki----ki-̱u--e--ẖ-mi d-h--mi?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Јас сакам да пушам.
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Сакаш ли една цигара? |
ሽጋ----ኻ ዲኻ?
ሽ__ ደ__ ዲ__
ሽ-ራ ደ-ኻ ዲ-?
-----------
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
0
ki-eti-i--u-del-h-u-- d--̱--i?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Сакаш ли една цигара?
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Тој сака запалка. |
ንሱ መወል----ዩ -ሎ።
ን_ መ___ ደ__ ኣ__
ን- መ-ል- ደ-ዩ ኣ-።
---------------
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
0
k-t-s-‘is--u de-īẖumi -----mi?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Тој сака запалка.
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да се напијам нешто. |
ገለ ----ደልየ።
ገ_ ክ__ ደ___
ገ- ክ-ቲ ደ-የ-
-----------
ገለ ክሰቲ ደልየ።
0
kiti-----i‘- de--h--m- d-ẖ--i?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да се напијам нешто.
ገለ ክሰቲ ደልየ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да јадам нешто. |
ገለ---ል- ደል-።
ገ_ ክ___ ደ___
ገ- ክ-ል- ደ-የ-
------------
ገለ ክበልዕ ደልየ።
0
kiti-------u-d-----u--------mi?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да јадам нешто.
ገለ ክበልዕ ደልየ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам малку да се одморам. |
ቅሩብ----- ደል-።
ቅ__ ከ___ ደ___
ቅ-ብ ከ-ር- ደ-የ-
-------------
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
0
kiti--w-r- de--h-um- dī-̱--i?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам малку да се одморам.
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да Ве прашам нешто. |
ገ--ክሓ--ም ደ--።
ገ_ ክ____ ደ___
ገ- ክ-ተ-ም ደ-የ-
-------------
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
0
ki--za-e-u--elīẖu---d---u--?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да Ве прашам нешто.
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да Ве замолам за нешто. |
ገ---ልምነኩ- ደል-።
ገ_ ክ_____ ደ___
ገ- ክ-ም-ኩ- ደ-የ-
--------------
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
0
k---z----u -el--̱----d-ẖum-?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да Ве замолам за нешто.
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да Ве поканам за нешто. |
ኣብ -ደ -ገር ----ኩ- -ልየ።
ኣ_ ሓ_ ነ__ ክ_____ ደ___
ኣ- ሓ- ነ-ር ክ-ድ-ኩ- ደ-የ-
---------------------
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
0
an----ti----i----i--።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Сакам да Ве поканам за нешто.
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
|
Што сакате, молам? |
እንታ- ት--ዩ?
እ___ ት____
እ-ታ- ት-ል-?
----------
እንታይ ትደልዩ?
0
an--k-ti-i-̱i---liy-።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Што сакате, молам?
እንታይ ትደልዩ?
ane kitikiẖi deliye።
|
Сакате ли кафе? |
ቡን---ኹ- ኢ-ም ?
ቡ_ ደ___ ኢ__ ?
ቡ- ደ-ኹ- ኢ-ም ?
-------------
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
0
a-e--i-ik--̱i-d-l-ye።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Сакате ли кафе?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
ane kitikiẖi deliye።
|
Или повеќе сакате чај? |
ወይ---ሻሂ-ይ-ሸ-- ?
ወ_ ሲ ሻ_ ይ____ ?
ወ- ሲ ሻ- ይ-ሸ-ም ?
---------------
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
0
shiga-a--e---̱a-d-h--?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Или повеќе сакате чај?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
Сакаме да патуваме накај дома. |
ን---ክንከይድ ደ--።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ዛ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
--------------
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
0
s-ig-ra-delī-̱--dī--a?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Сакаме да патуваме накај дома.
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
shigara delīẖa dīẖa?
|
Сакате ли такси? |
ታክ- --- ---- ?
ታ__ ዲ__ ደ___ ?
ታ-ሲ ዲ-ም ደ-ኹ- ?
--------------
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
0
s-----a-delī--a------?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Сакате ли такси?
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
Вие сакате да телефонирате. |
ክ--ው---ሊኹ-----።
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ድ-ሉ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
0
n-s---ewe-i-ī--eliyu -lo።
n___ m_______ d_____ a___
n-s- m-w-l-‘- d-l-y- a-o-
-------------------------
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
Вие сакате да телефонирате.
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|