Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   ru Что-то обосновывать 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [семьдесят пять]

75 [semʹdesyat pyatʹ]

Что-то обосновывать 1

Chto-to obosnovyvatʹ 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? Поче-у-В--н- -р--ёте? П_____ В_ н_ п_______ П-ч-м- В- н- п-и-ё-е- --------------------- Почему Вы не придёте? 0
Cht--to---osno-y-a-- 1 C______ o___________ 1 C-t---o o-o-n-v-v-t- 1 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 1
Времето е лошо. Пог-д- о-ень п---ая. П_____ о____ п______ П-г-д- о-е-ь п-о-а-. -------------------- Погода очень плохая. 0
Ch-o--o-o---no-y--t- 1 C______ o___________ 1 C-t---o o-o-n-v-v-t- 1 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 1
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. Я не -риду--п--ом- чт- --год- т-к-- п--хая. Я н_ п_____ п_____ ч__ п_____ т____ п______ Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о п-г-д- т-к-я п-о-а-. ------------------------------------------- Я не приду, потому что погода такая плохая. 0
P--h-mu--y ---pri-ë--? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
Зошто тој не доаѓа? По---у о--н----идё-? П_____ о_ н_ п______ П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не придёт? 0
Poch--- -y--e --idët-? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
Тој не е поканет. Он -е-при-лашё-. О_ н_ п_________ О- н- п-и-л-ш-н- ---------------- Он не приглашён. 0
P-ch----V- ne p---ë--? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. О--н-----дёт--пото-у-что-он н--при----ён. О_ н_ п______ п_____ ч__ о_ н_ п_________ О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о о- н- п-и-л-ш-н- ----------------------------------------- Он не придёт, потому что он не приглашён. 0
Pog--------n--p--kh-ya. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
Зошто ти не доаѓаш? П-ч-м- т--н- пр-дёшь? П_____ т_ н_ п_______ П-ч-м- т- н- п-и-ё-ь- --------------------- Почему ты не придёшь? 0
P-g-da o--e-ʹ-p--kh--a. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
Јас немам време. У-ме-я не---р-м---. У м___ н__ в_______ У м-н- н-т в-е-е-и- ------------------- У меня нет времени. 0
P--od---c--n- p--k--y-. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
Јас не доаѓам, бидејки немам време. Я -е----д---пот-м--что у---н---ет --еме--. Я н_ п_____ п_____ ч__ у м___ н__ в_______ Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о у м-н- н-т в-е-е-и- ------------------------------------------ Я не приду, потому что у меня нет времени. 0
Ya------idu,-po-omu-ch-----goda --kaya p-ok---a. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
Зошто не останеш? П-че-- ----е ост-н-ш---? П_____ т_ н_ о__________ П-ч-м- т- н- о-т-н-ш-с-? ------------------------ Почему ты не останешься? 0
Y---e -rid----o-o-u-c--- -ogo-a -aka----l--h-y-. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
Морам уште да работам. Я -щ--до-ж-- / должна--аб--а--. Я е__ д_____ / д_____ р________ Я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. ------------------------------- Я ещё должен / должна работать. 0
Ya n--pr---, ----mu ---o pogoda-ta--ya p---h--a. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Я-н------ю-ь,----ому --- ---щё-д----н-/---л--а-р--о-ать. Я н_ о_______ п_____ ч__ я е__ д_____ / д_____ р________ Я н- о-т-ю-ь- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. -------------------------------------------------------- Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. 0
Poc---u--n-ne--ri---? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
Зошто веќе си одите? П-чему--ы---е-ух-д-те? П_____ В_ у__ у_______ П-ч-м- В- у-е у-о-и-е- ---------------------- Почему Вы уже уходите? 0
Po-hemu--- ne--rid-t? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
Јас сум уморен / уморна. Я у---- /-ус--ла. Я у____ / у______ Я у-т-л / у-т-л-. ----------------- Я устал / устала. 0
Po--em- on ne-p-id-t? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Я-у----,--о---у--то---у-т-л---уста-а. Я у_____ п_____ ч__ я у____ / у______ Я у-о-у- п-т-м- ч-о я у-т-л / у-т-л-. ------------------------------------- Я ухожу, потому что я устал / устала. 0
On -e-pr--lash--. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
Зошто веќе заминувате? Почем--в- --е---з-ает-? П_____ в_ у__ у________ П-ч-м- в- у-е у-з-а-т-? ----------------------- Почему вы уже уезжаете? 0
O--n- pr---as---. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
Доцна е веќе. У-е---здн-. У__ п______ У-е п-з-н-. ----------- Уже поздно. 0
On-n--p---las--n. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Я ---жа-,-по---у -т- ----п-здно. Я у______ п_____ ч__ у__ п______ Я у-з-а-, п-т-м- ч-о у-е п-з-н-. -------------------------------- Я уезжаю, потому что уже поздно. 0
On -e ----ët--po-omu----- o- -e-p-ig--s-ën. O_ n_ p______ p_____ c___ o_ n_ p__________ O- n- p-i-ë-, p-t-m- c-t- o- n- p-i-l-s-ë-. ------------------------------------------- On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -