Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   mr कारण देणे २

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

७६ [शहात्तर]

76 [Śahāttara]

कारण देणे २

kāraṇa dēṇē 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
Зошто не дојде? त- -------/---- -----? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
kār--a-dēṇē-2 k_____ d___ 2 k-r-ṇ- d-ṇ- 2 ------------- kāraṇa dēṇē 2
Бев болен / болна. म----ा----ो----/-----. मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. ---------------------- मी आजारी होतो. / होते. 0
k---ṇ- -ē---2 k_____ d___ 2 k-r-ṇ- d-ṇ- 2 ------------- kāraṇa dēṇē 2
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. मी--ल--ना-- -ा-- म- आ--री --तो- /--ोते. मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. --------------------------------------- मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते. 0
tū ---ā--/ ālī -āh--a? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Зошто таа не дојде? त---ा आ---नाह-? ती का आ_ ना__ त- क- आ-ी न-ह-? --------------- ती का आली नाही? 0
tū--ā--lā/-ā-----hī-a? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Таа беше уморна. ती -म-- --ती. ती द__ हो__ त- द-ल- ह-त-. ------------- ती दमली होती. 0
tū -ā ālā-------ā--s-? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Таа не дојде, бидејки беше уморна. ती आल------ क--ण----द-ल--हो--. ती आ_ ना_ का__ ती द__ हो__ त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-. ------------------------------ ती आली नाही कारण ती दमली होती. 0
Mī-ā-ā-- -ō-ō.-/ Hō-ē. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Зошто тој не дојде? त--का -ला----ी? तो का आ_ ना__ त- क- आ-ा न-ह-? --------------- तो का आला नाही? 0
Mī--j--ī--ō-ō--- Hō-ē. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Тој немаше желба. त्य-ल--रू-- -----ी. त्__ रू_ न____ त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------- त्याला रूची नव्हती. 0
M--ā-ārī--ōt---/ --tē. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Тој не дојде, бидејки немаше желба. तो -ला-न--- --रण -----ा--ूची--व्ह--. तो आ_ ना_ का__ त्__ रू_ न____ त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------------------------ तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती. 0
M----ō -ā-ī---r--a -- --ār- h--ō.-/ --tē. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Зошто вие не дојдовте? तुम-ही-का --- ना-ी-? तु__ का आ_ ना___ त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त- -------------------- तुम्ही का आला नाहीत? 0
Mī-ālō -ā-ī k--aṇa mī-ā---- -ō--.-/--ōt-. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Нашиот автомобил е расипан. आमची-क-र -िघड-- आ-े. आ__ का_ बि___ आ__ आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- -------------------- आमची कार बिघडली आहे. 0
M----- -āhī k-r-ṇa -ī ājā-ī-h---.-/-H--ē. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. आ--ही -------ो-का-ण-आ-ची -ार -िघडली -ह-. आ__ ना_ आ_ का__ आ__ का_ बि___ आ__ आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- ---------------------------------------- आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे. 0
Tī ---āl--nāh-? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
Зошто луѓето не дојдоа? ल-क-क---ा----ल-? लो_ का ना_ आ__ ल-क क- न-ह- आ-े- ---------------- लोक का नाही आले? 0
Tī-k----ī -ā--? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
Тие го пропуштија возот. त-यांच--ट---- -ुक-ी. त्__ ट्__ चु___ त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- -------------------- त्यांची ट्रेन चुकली. 0
T---- ----nāh-? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. त---ाह- आले --रण -्य--च- ट्-ेन चुकली. ते ना_ आ_ का__ त्__ ट्__ चु___ त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- ------------------------------------- ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली. 0
T- --m-lī -ō-ī. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
Зошто ти не дојде? त- क---ला ----- -ाह--? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
T- --malī---t-. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
Јас не смеев. म-ा-ये-्याची----ा-गी-नव्-ती. म_ ये___ प____ न____ म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. ---------------------------- मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
Tī-dama-ī--ō--. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
Јас не дојдов, бидејки не смеев. म- आ-ो - -ल- ना-- क-रण-म-- येण्--ची प----ग- ----त-. मी आ_ / आ_ ना_ का__ म_ ये___ प____ न____ म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. --------------------------------------------------- मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
T- -lī-n-hī --r-ṇ---ī-d----ī-hō--. T_ ā__ n___ k_____ t_ d_____ h____ T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-. ---------------------------------- Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -