Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   eo pravigi ion 3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77 [sepdek sep]

pravigi ion 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? K-a---i-ne man-as -a--o-ton? K___ v_ n_ m_____ l_ t______ K-a- v- n- m-n-a- l- t-r-o-? ---------------------------- Kial vi ne manĝas la torton? 0
Јас морам да ослабам. Mi de--- -aldi---i. M_ d____ m_________ M- d-v-s m-l-i-i-i- ------------------- Mi devas maldikiĝi. 0
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. M--n--m----- --n -ar-m-----a--ma--ik---. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ d____ m_________ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- d-v-s m-l-i-i-i- ---------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. 0
Зошто не го пиете пивото? Kial -i n--tr--ka---a-b-eron? K___ v_ n_ t______ l_ b______ K-a- v- n- t-i-k-s l- b-e-o-? ----------------------------- Kial vi ne trinkas la bieron? 0
Јас морам уште да возам. Mi-d-va--anko--- --ir-. M_ d____ a______ s_____ M- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- ----------------------- Mi devas ankoraŭ stiri. 0
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. Mi -- trink-s ĝi- --r-m--d-v-s--n----ŭ --iri. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ m_ d____ a______ s_____ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- --------------------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. 0
Зошто не го пиеш кафето? Kial--i--e-tr--ka--l- --fo-? K___ v_ n_ t______ l_ k_____ K-a- v- n- t-i-k-s l- k-f-n- ---------------------------- Kial vi ne trinkas la kafon? 0
Тоа е студено. Ĝi-m----rmas. Ĝ_ m_________ Ĝ- m-l-a-m-s- ------------- Ĝi malvarmas. 0
Јас не го пијам, бидејки е студено. M- -e --i-k-s -in-ĉa- ---ma-v--mas. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ ĝ_ m_________ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r ĝ- m-l-a-m-s- ----------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. 0
Зошто не го пиеш чајот? K----v- ---t-in-----a t---? K___ v_ n_ t______ l_ t____ K-a- v- n- t-i-k-s l- t-o-? --------------------------- Kial vi ne trinkas la teon? 0
Немам шеќер. M---e-h-va---uk-ro-. M_ n_ h____ s_______ M- n- h-v-s s-k-r-n- -------------------- Mi ne havas sukeron. 0
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. Mi ne t---k-s--in -ar-mi--e--a-a---u--r-n. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ m_ n_ h____ s_______ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- n- h-v-s s-k-r-n- ------------------------------------------ Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. 0
Зошто не ја јадете супата? K-al v- -e-m--ĝ-s-la-s--on? K___ v_ n_ m_____ l_ s_____ K-a- v- n- m-n-a- l- s-p-n- --------------------------- Kial vi ne manĝas la supon? 0
Јас не ја нарачав. Mi ---me--is --n. M_ n_ m_____ ĝ___ M- n- m-n-i- ĝ-n- ----------------- Mi ne mendis ĝin. 0
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. M- ------ĝ-----n ĉa- m- -- --ndis-ĝ--. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ n_ m_____ ĝ___ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- n- m-n-i- ĝ-n- -------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. 0
Зошто не го јадете месото? Ki-- vi -e----ĝ----- v------? K___ v_ n_ m_____ l_ v_______ K-a- v- n- m-n-a- l- v-a-d-n- ----------------------------- Kial vi ne manĝas la viandon? 0
Јас сум вегетаријанец. Mi e-t---ve-et-r-n-. M_ e____ v__________ M- e-t-s v-g-t-r-n-. -------------------- Mi estas vegetarano. 0
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. Mi-ne--a---s--in-ĉ-- mi-e--as-v-g-tara-o. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ e____ v__________ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- e-t-s v-g-t-r-n-. ----------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -