Зошто не ја јадете тортата? |
چ-ا کیک--ا -می-خورید؟
___ ک__ ر_ ن_________
-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا کیک را نمیخورید؟
0
-he-aa k----a n-mi-k-o-i-?
______ k__ r_ n______________
-h-r-a k-k r- n-m---h-r-d--
------------------------------
cheraa kak ra nemi-khorid?
|
Зошто не ја јадете тортата?
چرا کیک را نمیخورید؟
cheraa kak ra nemi-khorid?
|
Јас морам да ослабам. |
من ب-ی- وز- کم --م-
__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
---------------------
من باید وزن کم کنم.
0
man --a-a- v-z----m k-n--.-
___ b_____ v___ k__ k________
-a- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
------------------------------
man baayad vazn kom konam.
|
Јас морам да ослабам.
من باید وزن کم کنم.
man baayad vazn kom konam.
|
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. |
من نم--خ----چ------- و-ن----کنم-
__ ن______ چ__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
----------------------------------
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
0
ma- -em--kh--am-ch---baay-d ---n --- --n--.-
___ n__________ c___ b_____ v___ k__ k________
-a- n-m---h-r-m c-o- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
-----------------------------------------------
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
|
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам.
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
|
Зошто не го пиете пивото? |
--- --جو را ن-ینوشید-
___ آ___ ر_ ن_________
-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-
------------------------
چرا آبجو را نمینوشید؟
0
c-e--- --b-- ra------n-s-id?-
______ a____ r_ n______________
-h-r-a a-b-o r- n-m---o-h-d--
--------------------------------
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
|
Зошто не го пиете пивото?
چرا آبجو را نمینوشید؟
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
|
Јас морам уште да возам. |
-و- --ید ---ن--ی کن-.
___ ب___ ر______ ک____
-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------
چون باید رانندگی کنم.
0
c--- ---yad ---n-nd--- k-na-.--
____ b_____ r_________ k________
-h-n b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------
chon baayad raanandegi konam.
|
Јас морам уште да возам.
چون باید رانندگی کنم.
chon baayad raanandegi konam.
|
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. |
من آن-را ---نوشم-چ-- --ید ر----گی-کنم.
__ آ_ ر_ ن______ چ__ ب___ ر______ ک____
-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------------------------
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
0
-a--a-n ra-ne---no--ha-----n ba-ya- ---n--d--i-kona-.-
___ a__ r_ n___________ c___ b_____ r_________ k________
-a- a-n r- n-m---o-s-a- c-o- b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------------------------------
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
|
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам.
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
|
Зошто не го пиеш кафето? |
--ا-قهو--را-ن-ی-----
___ ق___ ر_ ن________
-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟-
-----------------------
چرا قهوه را نمینوشی؟
0
------ gh-hveh r---emi-n----i?
______ g______ r_ n______________
-h-r-a g-a-v-h r- n-m---o-s-i--
----------------------------------
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
|
Зошто не го пиеш кафето?
چرا قهوه را نمینوشی؟
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
|
Тоа е студено. |
س-د شده ---.
___ ش__ ا____
-ر- ش-ه ا-ت-
--------------
سرد شده است.
0
-ard-s-o-e- -st.-
____ s_____ a______
-a-d s-o-e- a-t--
--------------------
sard shodeh ast.
|
Тоа е студено.
سرد شده است.
sard shodeh ast.
|
Јас не го пијам, бидејки е студено. |
من --و- -- ن-ی--و---چ---سر--ش-ه --ت-
__ ق___ ر_ ن______ چ__ س__ ش__ ا____
-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-
--------------------------------------
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
0
-an-ghahv-h ---n--i-n-o-ham--hon s--- ---d-- a----
___ g______ r_ n___________ c___ s___ s_____ a______
-a- g-a-v-h r- n-m---o-s-a- c-o- s-r- s-o-e- a-t--
-----------------------------------------------------
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
|
Јас не го пијам, бидејки е студено.
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
|
Зошто не го пиеш чајот? |
--ا-چای-را ---ن-ش--
___ چ__ ر_ ن________
-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟-
----------------------
چرا چای را نمینوشی؟
0
c-e-aa-ch-ay--ra-nem--------?-
______ c_____ r_ n______________
-h-r-a c-a-y- r- n-m---o-s-i--
---------------------------------
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
|
Зошто не го пиеш чајот?
چرا چای را نمینوشی؟
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
|
Немам шеќер. |
-- --ر-ندا-م.
__ ش__ ن______
-ن ش-ر ن-ا-م-
---------------
من شکر ندارم.
0
m-n shek- ---a-ram.-
___ s____ n___________
-a- s-e-r n-d-a-a-.--
-----------------------
man shekr nadaaram.
|
Немам шеќер.
من شکر ندارم.
man shekr nadaaram.
|
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. |
-ن چای--- --ی--و-م--و--شکر ن-ارم.
__ چ__ ر_ ن______ چ__ ش__ ن______
-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-
-----------------------------------
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
0
--n -haa-e-ra ---i-------m----n s-e-- -a---r-m.-
___ c_____ r_ n___________ c___ s____ n___________
-a- c-a-y- r- n-m---o-s-a- c-o- s-e-r n-d-a-a-.--
---------------------------------------------------
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
|
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер.
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
|
Зошто не ја јадете супата? |
--- سو- ر- --ی---ر-د-
___ س__ ر_ ن_________
-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا سوپ را نمیخورید؟
0
c-e-a--s-op -a n-m--k--ri-?-
______ s___ r_ n______________
-h-r-a s-o- r- n-m---h-r-d--
-------------------------------
cheraa soop ra nemi-khorid?
|
Зошто не ја јадете супата?
چرا سوپ را نمیخورید؟
cheraa soop ra nemi-khorid?
|
Јас не ја нарачав. |
-- -وپ-سف--- ن-اد--ا--
__ س__ س____ ن____ ا___
-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
------------------------
من سوپ سفارش نداده ام.
0
-a--s--p -e--a--sh--a--a-e----.--
___ s___ s________ n_______ a_____
-a- s-o- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------
man soop sefaaresh nadaadeh am.
|
Јас не ја нарачав.
من سوپ سفارش نداده ام.
man soop sefaaresh nadaadeh am.
|
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. |
-ن س-پ نم-خ-رم چون----ر- ------ند-د--ام-
__ س__ ن______ چ__ آ_ ر_ س____ ن____ ا___
-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
-------------------------------------------
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
0
m-- s------m--kho-am---on a-- ra-------e-- -a-aa--- a--
___ s___ n__________ c___ a__ r_ s________ n_______ a_____
-a- s-o- n-m---h-r-m c-o- a-n r- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------------------------------
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
|
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав.
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
|
Зошто не го јадете месото? |
--ا شما ---ت-را -----ورید-
___ ش__ گ___ ر_ ن_________
-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-
----------------------------
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
0
-h-raa-shomaa-goo--t ra --m--kh-r--?-
______ s_____ g_____ r_ n______________
-h-r-a s-o-a- g-o-h- r- n-m---h-r-d--
----------------------------------------
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
|
Зошто не го јадете месото?
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
|
Јас сум вегетаријанец. |
من گی---خوا--ه---.
__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
--------------------
من گیاه خوار هستم.
0
m---giaah k-a-r-h-s-a---
___ g____ k____ h_________
-a- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
---------------------------
man giaah khaar hastam.
|
Јас сум вегетаријанец.
من گیاه خوار هستم.
man giaah khaar hastam.
|
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. |
-- گ--- را--می---- -ون گیا- خ-ا- -س---
__ گ___ ر_ ن______ چ__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
-----------------------------------------
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
0
-a-------- r--n--i--ho-a--c--n ---ah kh--r--a--a---
___ g_____ r_ n__________ c___ g____ k____ h_________
-a- g-o-h- r- n-m---h-r-m c-o- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
------------------------------------------------------
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
|
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец.
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
|