една стара жена |
ት-ቅ--ት
ት__ ሴ_
ት-ቅ ሴ-
------
ትልቅ ሴት
0
k-----’i-- 1
k________ 1
k-i-͟-’-l- 1
------------
k’it͟s’ili 1
|
една стара жена
ትልቅ ሴት
k’it͟s’ili 1
|
една дебела жена |
ወ-ራ--ሴት
ወ___ ሴ_
ወ-ራ- ሴ-
-------
ወፍራም ሴት
0
k’----’i-i 1
k________ 1
k-i-͟-’-l- 1
------------
k’it͟s’ili 1
|
една дебела жена
ወፍራም ሴት
k’it͟s’ili 1
|
една радознала жена |
ጉጉ-ሴት
ጉ_ ሴ_
ጉ- ሴ-
-----
ጉጉ ሴት
0
til-k-i-s-ti
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
една радознала жена
ጉጉ ሴት
tilik’i sēti
|
една нова кола |
አዲስ መኪና
አ__ መ__
አ-ስ መ-ና
-------
አዲስ መኪና
0
ti---------i
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
една нова кола
አዲስ መኪና
tilik’i sēti
|
една брза кола |
ፈጣ- መኪና
ፈ__ መ__
ፈ-ን መ-ና
-------
ፈጣን መኪና
0
t-----i-s-ti
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
една брза кола
ፈጣን መኪና
tilik’i sēti
|
една удобна кола |
ም- መኪና
ም_ መ__
ም- መ-ና
------
ምቹ መኪና
0
we------ -ē-i
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
една удобна кола
ምቹ መኪና
wefirami sēti
|
еден син фустан |
ስማ-ዊ ቀሚስ
ስ___ ቀ__
ስ-ያ- ቀ-ስ
--------
ስማያዊ ቀሚስ
0
w-f--a-i sēti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
еден син фустан
ስማያዊ ቀሚስ
wefirami sēti
|
еден црвен фустан |
ቀ--ቀሚስ
ቀ_ ቀ__
ቀ- ቀ-ስ
------
ቀይ ቀሚስ
0
wefir-mi---ti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
еден црвен фустан
ቀይ ቀሚስ
wefirami sēti
|
еден зелен фустан |
አረ-ጋ- -ሚስ
አ____ ቀ__
አ-ን-ዴ ቀ-ስ
---------
አረንጋዴ ቀሚስ
0
g--- s-ti
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
еден зелен фустан
አረንጋዴ ቀሚስ
gugu sēti
|
една црна ташна |
ጥ-----ሳ
ጥ__ ቦ__
ጥ-ር ቦ-ሳ
-------
ጥቁር ቦርሳ
0
gu------i
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
една црна ташна
ጥቁር ቦርሳ
gugu sēti
|
една кафеава ташна |
ቡ- -ርሳ
ቡ_ ቦ__
ቡ- ቦ-ሳ
------
ቡኒ ቦርሳ
0
g-g- --ti
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
една кафеава ташна
ቡኒ ቦርሳ
gugu sēti
|
една бела ташна |
ነጭ ቦ-ሳ
ነ_ ቦ__
ነ- ቦ-ሳ
------
ነጭ ቦርሳ
0
ā-ī---m-kīna
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
една бела ташна
ነጭ ቦርሳ
ādīsi mekīna
|
љубезни луѓе |
ጥ- ህ-ብ/-ሰ-ች
ጥ_ ህ___ ሰ__
ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች
-----------
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
0
ā--si me-ī-a
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
љубезни луѓе
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
ādīsi mekīna
|
учтиви луѓе |
ት--------ሰዎች
ት__ ህ___ ሰ__
ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች
------------
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
0
ā-īsi-----na
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
учтиви луѓе
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
ādīsi mekīna
|
интересни луѓе |
አስደ-- ህ-ብ/ -ዎች
አ____ ህ___ ሰ__
አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች
--------------
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
0
f--’an------na
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
интересни луѓе
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
fet’ani mekīna
|
мили деца |
ተ-ዳ- ል-ች
ተ___ ል__
ተ-ዳ- ል-ች
--------
ተወዳጅ ልጆች
0
f-t-a---mek-na
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
мили деца
ተወዳጅ ልጆች
fet’ani mekīna
|
дрски деца |
እረባሽ -ጆች
እ___ ል__
እ-ባ- ል-ች
--------
እረባሽ ልጆች
0
fet--------īna
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
дрски деца
እረባሽ ልጆች
fet’ani mekīna
|
мирни деца |
ጨዋ-ል-ች
ጨ_ ል__
ጨ- ል-ች
------
ጨዋ ልጆች
0
m-c-u ---ī-a
m____ m_____
m-c-u m-k-n-
------------
michu mekīna
|
мирни деца
ጨዋ ልጆች
michu mekīna
|