Разговорник

mk Придавки 1   »   pa ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 1

78 [седумдесет и осум]

Придавки 1

Придавки 1

78 [ਅਠੱਤਰ]

78 [Aṭhatara]

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 1

viśēśaṇa 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски панџаби Пушти Повеќе
една стара жена ਇੱ--ਬੁੱਢ- -ਰਤ ਇੱ_ ਬੁੱ_ ਔ__ ਇ-ਕ ਬ-ੱ-ੀ ਔ-ਤ ------------- ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ 0
vi-ē-a---1 v_______ 1 v-ś-ś-ṇ- 1 ---------- viśēśaṇa 1
една дебела жена ਇ-ਕ -ੋਟ---ਰਤ ਇੱ_ ਮੋ_ ਔ__ ਇ-ਕ ਮ-ਟ- ਔ-ਤ ------------ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ 0
v-ś-śa-a 1 v_______ 1 v-ś-ś-ṇ- 1 ---------- viśēśaṇa 1
една радознала жена ਇਕ ਜਿਗ--ਸ--ਔਰਤ ਇ_ ਜਿ___ ਔ__ ਇ- ਜ-ਗ-ਆ-ੂ ਔ-ਤ -------------- ਇਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ 0
i---buḍ---a-r-ta i__ b____ a_____ i-a b-ḍ-ī a-r-t- ---------------- ika buḍhī aurata
една нова кола ਇੱ- ਨ-ੀ----ਡੀ ਇੱ_ ਨ_ ਗੱ_ ਇ-ਕ ਨ-ੀ- ਗ-ਡ- ------------- ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ 0
i-----ḍ---au-ata i__ b____ a_____ i-a b-ḍ-ī a-r-t- ---------------- ika buḍhī aurata
една брза кола ਇ-ਕ --ਆਦਾ-ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਇੱ_ ਜ਼ਿ__ ਤੇ_ ਗੱ_ ਇ-ਕ ਜ਼-ਆ-ਾ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ------------------ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ 0
i-a-buḍ-ī a-r-ta i__ b____ a_____ i-a b-ḍ-ī a-r-t- ---------------- ika buḍhī aurata
една удобна кола ਇੱਕ ਆਰ--ਦਾ-ਕ ---ੀ ਇੱ_ ਆ_____ ਗੱ_ ਇ-ਕ ਆ-ਾ-ਦ-ਇ- ਗ-ਡ- ----------------- ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ 0
ik--m------r-ta i__ m___ a_____ i-a m-ṭ- a-r-t- --------------- ika mōṭī aurata
еден син фустан ਇੱਕ-ਨੀ---ਕੱ--ਾ ਇੱ_ ਨੀ_ ਕੱ__ ਇ-ਕ ਨ-ਲ- ਕ-ਪ-ਾ -------------- ਇੱਕ ਨੀਲਾ ਕੱਪੜਾ 0
ika ---- aur--a i__ m___ a_____ i-a m-ṭ- a-r-t- --------------- ika mōṭī aurata
еден црвен фустан ਇ---ਲ----ੱਪੜਾ ਇੱ_ ਲਾ_ ਕੱ__ ਇ-ਕ ਲ-ਲ ਕ-ਪ-ਾ ------------- ਇੱਕ ਲਾਲ ਕੱਪੜਾ 0
i-- --ṭī-aur--a i__ m___ a_____ i-a m-ṭ- a-r-t- --------------- ika mōṭī aurata
еден зелен фустан ਇ-- -ਰਾ--ੱਪ-ਾ ਇੱ_ ਹ_ ਕੱ__ ਇ-ਕ ਹ-ਾ ਕ-ਪ-ਾ ------------- ਇੱਕ ਹਰਾ ਕੱਪੜਾ 0
ika-j-g-'-s---urata i__ j_______ a_____ i-a j-g-'-s- a-r-t- ------------------- ika jigi'āsū aurata
една црна ташна ਕ--ਾ--ੈਗ ਕਾ_ ਬੈ_ ਕ-ਲ- ਬ-ਗ -------- ਕਾਲਾ ਬੈਗ 0
ika-na-ī--ga-ī i__ n____ g___ i-a n-v-ṁ g-ḍ- -------------- ika navīṁ gaḍī
една кафеава ташна ਭ-ਰਾ ਬ-ਗ ਭੂ_ ਬੈ_ ਭ-ਰ- ਬ-ਗ -------- ਭੂਰਾ ਬੈਗ 0
i-a nav-ṁ ga-ī i__ n____ g___ i-a n-v-ṁ g-ḍ- -------------- ika navīṁ gaḍī
една бела ташна ਸ-ੈ----ਗ ਸ__ ਬੈ_ ਸ-ੈ- ਬ-ਗ -------- ਸਫੈਦ ਬੈਗ 0
ik----v-ṁ gaḍī i__ n____ g___ i-a n-v-ṁ g-ḍ- -------------- ika navīṁ gaḍī
љубезни луѓе ਚੰ-ੇ--ੋਕ ਚੰ_ ਲੋ_ ਚ-ਗ- ਲ-ਕ -------- ਚੰਗੇ ਲੋਕ 0
i-a-z-'--ā tēz--gaḍī i__ z_____ t___ g___ i-a z-'-d- t-z- g-ḍ- -------------------- ika zi'ādā tēza gaḍī
учтиви луѓе ਨ--ਰ -ੋਕ ਨਿ__ ਲੋ_ ਨ-ਮ- ਲ-ਕ -------- ਨਿਮਰ ਲੋਕ 0
ika---ā-a----k- gaḍī i__ ā__________ g___ i-a ā-ā-a-ā-i-a g-ḍ- -------------------- ika ārāmadā'ika gaḍī
интересни луѓе ਦ---ਸਪ ਲੋਕ ਦਿ____ ਲੋ_ ਦ-ਲ-ਸ- ਲ-ਕ ---------- ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ 0
ika--īlā-k--a-ā i__ n___ k_____ i-a n-l- k-p-ṛ- --------------- ika nīlā kapaṛā
мили деца ਪ-ਆ-- --ਚੇ ਪਿ__ ਬੱ_ ਪ-ਆ-ੇ ਬ-ਚ- ---------- ਪਿਆਰੇ ਬੱਚੇ 0
i-a -ī---ka--ṛā i__ n___ k_____ i-a n-l- k-p-ṛ- --------------- ika nīlā kapaṛā
дрски деца ਢ-ਠ --ਚੇ ਢੀ_ ਬੱ_ ਢ-ਠ ਬ-ਚ- -------- ਢੀਠ ਬੱਚੇ 0
ika ---- k-p--ā i__ n___ k_____ i-a n-l- k-p-ṛ- --------------- ika nīlā kapaṛā
мирни деца ਬਹਾਦੁ- ਬ--ੇ ਬ___ ਬੱ_ ਬ-ਾ-ੁ- ਬ-ਚ- ----------- ਬਹਾਦੁਰ ਬੱਚੇ 0
i---lā-- ka---ā i__ l___ k_____ i-a l-l- k-p-ṛ- --------------- ika lāla kapaṛā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -