Разговорник

mk Придавки 2   »   ka ზედსართავები 2

79 [седумдесет и девет]

Придавки 2

Придавки 2

79 [სამოცდაცხრამეტი]

79 [samotsdatskhramet'i]

ზედსართავები 2

zedsartavebi 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Облечена сум во син фустан. ლ-რ---კაბა -ა----. ლ____ კ___ მ______ ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-. ------------------ ლურჯი კაბა მაცვია. 0
z--sar--ve---2 z___________ 2 z-d-a-t-v-b- 2 -------------- zedsartavebi 2
Облечена сум во црвен фустан. წ-თ--ი -აბ- მაც--ა. წ_____ კ___ მ______ წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-. ------------------- წითელი კაბა მაცვია. 0
zed----av----2 z___________ 2 z-d-a-t-v-b- 2 -------------- zedsartavebi 2
Облечена сум во зелен фустан. მ-ვანე კაბა--აცვ--. მ_____ კ___ მ______ მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-. ------------------- მწვანე კაბა მაცვია. 0
l-r-i-----a-----v--. l____ k____ m_______ l-r-i k-a-a m-t-v-a- -------------------- lurji k'aba matsvia.
Јас купувам една црна ташна. შა---ანთას ------ო-. შ__ ჩ_____ ვ________ შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-. -------------------- შავ ჩანთას ვყიდულობ. 0
t-'itel--k'a---mat-v--. t_______ k____ m_______ t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a- ----------------------- ts'iteli k'aba matsvia.
Јас купувам една кафеава ташна. ყ-ვ---ე- ჩ----ს-ვ---ულ--. ყ_______ ჩ_____ ვ________ ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-. ------------------------- ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ. 0
m--'va-- k'ab--mat----. m_______ k____ m_______ m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a- ----------------------- mts'vane k'aba matsvia.
Јас купувам една бела ташна. თ-თრ ჩან-ას-ვყ--უ-ო-. თ___ ჩ_____ ვ________ თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-. --------------------- თეთრ ჩანთას ვყიდულობ. 0
s-a---ha-t-s vqi-ul--. s___ c______ v________ s-a- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- shav chantas vqidulob.
Ми треба нова кола. ა---ი--ან---ა მჭი--ება. ა____ მ______ მ________ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-. ----------------------- ახალი მანქანა მჭირდება. 0
sh-v-ch-ntas--q--u-o-. s___ c______ v________ s-a- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- shav chantas vqidulob.
Ми треба брза кола. ს-რა-ი მ-ნქა----ჭ------. ს_____ მ______ მ________ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-. ------------------------ სწრაფი მანქანა მჭირდება. 0
s--v ---n-a---q----o-. s___ c______ v________ s-a- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- shav chantas vqidulob.
Ми треба удобна кола. მ-სა--რ-ე--ლი--ან-ა-ა -ჭი----ა. მ____________ მ______ მ________ მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-. ------------------------------- მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება. 0
q-visp-- ---n--- --idulo-. q_______ c______ v________ q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-. -------------------------- qavisper chantas vqidulob.
Таму горе живее една стара жена. ზე-ო--მოხუ-ი-ქ--ი-ც-ო-----. ზ____ მ_____ ქ___ ც________ ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-. --------------------------- ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს. 0
qa-i-pe- ch-nta- v-i-u--b. q_______ c______ v________ q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-. -------------------------- qavisper chantas vqidulob.
Таму горе живее една дебела жена. ზ-მოთ--სუ---ი ქ----ც-ო---ბ-. ზ____ მ______ ქ___ ც________ ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-. ---------------------------- ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს. 0
qav-s-e- ----t-s vq-d-lob. q_______ c______ v________ q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-. -------------------------- qavisper chantas vqidulob.
Таму долу живее една радознала жена. ქ-ე--თ-ც--ბის-ოყ--რ------ -ხ-ვრ--ს. ქ_____ ც____________ ქ___ ც________ ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-. ----------------------------------- ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს. 0
t-tr -h-n-as--qi-ulob. t___ c______ v________ t-t- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- tetr chantas vqidulob.
Нашите гости беа фини луѓе. ჩვ--ი---უ---ბი-სას--მოვნო -ალხ--იყ-ნ--. ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______ ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-. --------------------------------------- ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ. 0
tet-----n--- -q--u---. t___ c______ v________ t-t- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- tetr chantas vqidulob.
Нашите гости беа учтиви луѓе. ჩვე-ი ს-უმ--ბი-ზრდი-ობი-ნ---ალხი-იყ--ენ. ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______ ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-. ---------------------------------------- ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ. 0
te-r c--ntas v--du-o-. t___ c______ v________ t-t- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- tetr chantas vqidulob.
Нашите гости беа интересни луѓе. ჩვ-ნ- --უმ---ი--აი--ერე-ო-ხა--ი იყვ---. ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______ ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-. --------------------------------------- ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ. 0
ak--li m-nk-na-m---ird-b-. a_____ m______ m__________ a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-. -------------------------- akhali mankana mch'irdeba.
Јас имам мили деца. მე--აყვა------ავშ-ე-- მყავს. მ_ ს________ ბ_______ მ_____ მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს- ---------------------------- მე საყვარელი ბავშვები მყავს. 0
s-s'-a-i mank-n- -c---rde-a. s_______ m______ m__________ s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-. ---------------------------- sts'rapi mankana mch'irdeba.
Но соседите имаат дрски деца. მ-გ-----ეზ---ებ--ჰყ------ვ--დი-ბა-შ-ები. მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________ მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-. ---------------------------------------- მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები. 0
m---k--r-h-b-l- ma-kana m-h-----b-. m______________ m______ m__________ m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-. ----------------------------------- mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
Дали Вашите деца се мирни? თქვ-ნ----ვშ-ე----ა------ი--რ-ა-? თ_____ ბ_______ დ________ ა_____ თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ- -------------------------------- თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან? 0
ze--- -ok--ts--kali----h--rob-. z____ m_______ k___ t__________ z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-. ------------------------------- zemot mokhutsi kali tskhovrobs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -