Разговорник

mk Минато време 1   »   hy անցյալ 1

81 [осумдесет и еден]

Минато време 1

Минато време 1

81 [ութանասունմեկ]

81 [ut’anasunmek]

անցյալ 1

ants’yal 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
пишува գ--լ գ___ գ-ե- ---- գրել 0
ants’--- 1 a_______ 1 a-t-’-a- 1 ---------- ants’yal 1
Тој напиша едно писмо. Նա ն-------եց: Ն_ ն____ գ____ Ն- ն-մ-կ գ-ե-: -------------- Նա նամակ գրեց: 0
ants’-al 1 a_______ 1 a-t-’-a- 1 ---------- ants’yal 1
А таа напиша една картичка. Ե- -------- -րեց: Ե_ ն_ բ____ գ____ Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-: ----------------- Եվ նա բացիկ գրեց: 0
g-el g___ g-e- ---- grel
чита կ---ալ կ_____ կ-ր-ա- ------ կարդալ 0
gr-l g___ g-e- ---- grel
Тој читаше едно списание. Նա-կ-րդ--մ -ր-----գ---: Ն_ կ______ է_ ա________ Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-: ----------------------- Նա կարդում էր ամսագիրը: 0
grel g___ g-e- ---- grel
А таа читаше една книга. Ե- --------ւմ--ր-մի----ք: Ե_ ն_ կ______ է_ մ_ գ____ Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-: ------------------------- Եվ նա կարդում էր մի գիրք: 0
N- n-m-k-gr-ts’ N_ n____ g_____ N- n-m-k g-e-s- --------------- Na namak grets’
зема վ----ել վ______ վ-ր-ն-լ ------- վերցնել 0
Na n-mak -rets’ N_ n____ g_____ N- n-m-k g-e-s- --------------- Na namak grets’
Тој зеде една цигара. Ն---- սի-արե- վե-ց---: Ն_ մ_ ս______ վ_______ Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց- ---------------------- Նա մի սիգարետ վերցրեց: 0
Na-na--- --ets’ N_ n____ g_____ N- n-m-k g-e-s- --------------- Na namak grets’
Таа зеде едно парче чоколадо. Նա-մ- կտո---ո-ոլ-դ ---ց--ց: Ն_ մ_ կ___ շ______ վ_______ Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց- --------------------------- Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: 0
Y-- -- -ats--k-gret-’ Y__ n_ b______ g_____ Y-v n- b-t-’-k g-e-s- --------------------- Yev na bats’ik grets’
Тој беше неверен, но таа беше верна. Նա --հ---տ-րիմ -ր ե-ե---իս- -ա-հա-ա--ր--: Ն_ ա__________ է_ ե____ ի__ ն_ հ_________ Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ- ----------------------------------------- Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: 0
Y-- ---b--s-i--gr-ts’ Y__ n_ b______ g_____ Y-v n- b-t-’-k g-e-s- --------------------- Yev na bats’ik grets’
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. Նա--ույլ էր ե---, իս- նա ջա-ա--- -ր: Ն_ ծ____ է_ ե____ ի__ ն_ ջ______ է__ Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-: ------------------------------------ Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: 0
Ye- -- --t-’-k -r-ts’ Y__ n_ b______ g_____ Y-v n- b-t-’-k g-e-s- --------------------- Yev na bats’ik grets’
Тој беше сиромашен, но таа беше богата. Ն--աղքատ--ր- -սկ -ա ---ուստ: Ն_ ա____ է__ ի__ ն_ հ_______ Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ- ---------------------------- Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: 0
ka---l k_____ k-r-a- ------ kardal
Тој немаше пари, туку долгови. Նա փ-ղ---ւ-եր,-այ--պ-----ր: Ն_ փ__ չ______ ա__ պ_______ Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր- --------------------------- Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: 0
k----l k_____ k-r-a- ------ kardal
Тој немаше среќа, туку малер. Ն--հ-ջ-ղութ---ն չու-ե-,--յլ -ախ---ու-յ-ւ-: Ն_ հ___________ չ______ ա__ ձ_____________ Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն- ------------------------------------------ Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: 0
k-rdal k_____ k-r-a- ------ kardal
Тој немаше успех, туку неуспех. Ն--չ--նե--հ---ղ---յ-ւն,-ա-լ-ան---ո--ւ-յու-: Ն_ չ_____ հ____________ ա__ ա______________ Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-: ------------------------------------------- Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: 0
N--k-r----er -m--giry N_ k_____ e_ a_______ N- k-r-u- e- a-s-g-r- --------------------- Na kardum er amsagiry
Тој не беше задоволен, туку незадоволен. Նա --հ--է-, ա-լ դ----: Ն_ գ__ չ___ ա__ դ_____ Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ- ---------------------- Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: 0
Na-k-rdu- e- -msa-i-y N_ k_____ e_ a_______ N- k-r-u- e- a-s-g-r- --------------------- Na kardum er amsagiry
Тој не беше среќен, туку несреќен. Ն----ջան---չ------- --բախ-: Ն_ ե______ չ___ ա__ դ______ Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-: --------------------------- Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: 0
N--ka---- -- am--gi-y N_ k_____ e_ a_______ N- k-r-u- e- a-s-g-r- --------------------- Na kardum er amsagiry
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. Ն- -ա----ելի չէ-- այլ -ա--կր---: Ն_ հ________ չ___ ա__ հ_________ Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի- -------------------------------- Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: 0
Yev-----ar--m------ --rk’ Y__ n_ k_____ e_ m_ g____ Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’ ------------------------- Yev na kardum er mi girk’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -