пишува |
لک---
______
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
m-azi
m____
m-a-i
-----
maazi
|
|
Тој напиша едно писмо. |
-- ---ا-ک-خط لک-- -
__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
maazi
m____
m-a-i
-----
maazi
|
Тој напиша едно писмо.
اس نے ایک خط لکھا -
maazi
|
А таа напиша една картичка. |
اور -- -- ای--ک--ڈ --ھا--
___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
lik--a
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
А таа напиша една картичка.
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
likhna
|
чита |
پڑ--ا
______
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
li-h-a
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
|
Тој читаше едно списание. |
-س -ے-ایک ---زین پڑ----
__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
l--hna
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
Тој читаше едно списание.
اس نے ایک میگزین پڑھا -
likhna
|
А таа читаше една книга. |
--ر -س -- ای- ---ب --ھی -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
is-ne a-k --a--likh---
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
А таа читаше една книга.
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
is ne aik khat likha -
|
зема |
--نا
_____
-ی-ا-
------
لینا
0
is-n----- k--- li-ha -
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
зема
لینا
is ne aik khat likha -
|
Тој зеде една цигара. |
اس-نے -یک-سگری- -ی -
__ ن_ ا__ س____ ل_ -_
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
is ---a---kh-- ---ha--
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
Тој зеде една цигара.
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik khat likha -
|
Таа зеде едно парче чоколадо. |
-س -- ایک چ--ل----ی -
__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
a-- i--n----k --rd l-k----
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
Таа зеде едно парче чоколадо.
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
aur is ne aik card likha -
|
Тој беше неверен, но таа беше верна. |
و----وفا --- ل-کن -- -فا-ا---ھ---
__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
a-r -s n- -i---ar- -i-ha -
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
Тој беше неверен, но таа беше верна.
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
aur is ne aik card likha -
|
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. |
و---ا-ل ت-ا ---ن -- م--تی ت-ی -
__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
a-r--s--- --k c-r--li--a--
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна.
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
aur is ne aik card likha -
|
Тој беше сиромашен, но таа беше богата. |
و- -ر-ب ت-- -یکن وہ-امی- ت-- -
__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
p--h-a
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
Тој беше сиромашен, но таа беше богата.
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
parhna
|
Тој немаше пари, туку долгови. |
ا----پ---پ-سے-ن--ں --ے-ب-کہ ------
____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
p---na
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
Тој немаше пари, туку долгови.
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
parhna
|
Тој немаше среќа, туку малер. |
-ہ---- ---ت ن--ں ------ک- ---ق-----
__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
p--hna
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
Тој немаше среќа, туку малер.
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
parhna
|
Тој немаше успех, туку неуспех. |
-سے--ام-ابی --یں---ی بلکہ-ن--ک--- -
___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
i- -- a-k m--------p--ha -
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
Тој немаше успех, туку неуспех.
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
is ne aik magazine parha -
|
Тој не беше задоволен, туку незадоволен. |
-ہ-م--عین---یں -ھ- بل-- غ------ع-ن -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
is-----ik-maga-ine-parh---
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
Тој не беше задоволен, туку незадоволен.
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
is ne aik magazine parha -
|
Тој не беше среќен, туку несреќен. |
وہ خ---نہ-- -ھ--ب-کہ-نا-خوش--
__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
is n----k-m--azin--par----
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
Тој не беше среќен, туку несреќен.
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
is ne aik magazine parha -
|
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. |
وہ مہ------ہ-- --ا -----ن--مہر-----
__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
a----s--- ------taab-pa--- -
a__ i_ n_ a__ k_____ p____ -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
|
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен.
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
aur is ne aik kitaab parhi -
|